Dalszöveg fordítások

Marcel Amont - Bleu, blanc, blond dalszöveg fordítás angol nyelvre




Blue, white, blond

Chorus
White, blond, white, blond, white, blond
White, blond
 
Refrain
Blue, blue, the sky in Provence
White, white, seagull, white ship dancing
Blond, blond, like the blazing sun
And in your eyes my dream in blue, blue, blue
 
Verse
When I need some holidays
I get on board your eyes
Blue, blue, blue, blue like an endless sky
And we sail off together
We go away...
Blue, blue, blue
Blue, blue, blue
Blue, blue, blue
Blue, blue, the sky in Provence
White, white, seagull, white ship dancing
Blond, blond, like the blazing sun
And in your eyes my dream in blue, blue, blue
 
Chorus
Blue, blue
White, white, white
White, white, white
 
Verse
When wind slams the canvas
Your pretty white skirt, white like a sail
And I sail madly
From Africa towards the dunes
 
Blanc, blue, blue, blue, blue
White is the ship that dances
Blue, blue
In your eyes my dream in blue, blue, blue
Blue, blue, white, white
The blazing sun and in your eyes my dream in blue
Blue, blue, blue, blue
 
Verse
Your dreamy blond hair surges like a light flood
Blond, blond on a shore
Where I would like to be shipwrecked
 
Refrain
Blue, blue, the sky in Provence
White, white, seagull, white ship dancing
Blond, blond, like the blazing sun
And in your eyes my dream in blue, blue, blue
 
Chorus
Blue, blue, blue, blue
Blue, blue, blue, blue
White, blond, blue, white, blond, blue
White, blond, blue, white, blond, blue
White, blond, blue, white, blond, blue
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Marcel Amont

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.15.

Ne hívj Baby-nek



Click to see the original lyrics (English)



Ne próbálkozz, nem látod, hogyan nézek Rád?
És ne könyörögj, nem látod, hogy kifogytam a hazugságokból?
Ne jelenj meg a kedvenc éttermemnél,
és ne bukkanj fel a munkahelyemen, mondván, csak beszélni akarsz.
 

Ne hívj Baby-nek,
Ne hívj Baby-nek
többé.
 

Ne rohanj, mert kifutottál az időből,
(Ne rohanj, mert kifutottál az időből)
és ne kérdezd, az összes indokot tudod már.
(és ne kérdezd, az összes indokot tudod már)
 

Ne nézz át rajtam úgy, mintha tudnád ki vagyok,
(Ne nézz át rajtam úgy, mintha tudnád ki vagyok)
amikor nem ismersz, nem ismersz, régen is alig ismertél.
(amikor nem ismersz, nem ismersz, régen is alig ismertél)
 

Ne hívj Baby-nek,
Ne hívj Baby-nek
többé.
 

Hey, hey, hey
Most sétálj el, most sétál el Baby,
oh Baby.
Hey, hey, hey
Most sétálj el, most sétál el Baby,
oh Baby.
 

Ne híd a számom,
ne hívj át magadhoz,
ne hívj Baby-nek
többé.
 

Mit fogsz tenni Drágám?
Mit fogsz tenni?
Mit fogsz most tenni?
Mi a kifogásod?
Mikor töröd össze a szívem?
Mikor töröd össze?
Senki sem bánt úgy, mint Te.
 

Ne nézz át rajtam úgy, mintha tudnád ki vagyok,
amikor nem ismersz, nem ismersz, régen is alig ismertél.
(amikor nem ismersz, nem ismersz, nem ismersz, nem)
 

Ne hívj Baby-nek,
Ne hívj Baby-nek
többé.
 

Hey, hey, hey
Most sétálj el, most sétál el Baby,
oh Baby.
Hey, hey, hey
Most sétálj el, most sétál el Baby,
oh Baby.
 

Ne híd a számom,
ne hívj át magadhoz,
ne hívj Baby-nek
többé.
 
2024.11.15.

Maradok



Click to see the original lyrics (English)



Nem egy modell, nem egy Megváltó,
én is ember vagyok.
Pont olyan, mint bárki más,
mindent elveszthetek.
Azt mondják, az idő meggyógyítja a fájdalmat,
amíg már csak a szeretet marad.
 

Úgyhogy maradni fogok,
ott, ahol egy angyal azt mondja, maradjak.
Szükségem van valakire, aki megmondja, túl erős vagyok, hogy összetörjek.
Még nem állok készen rá, hogy elmenjek,
még nem állok készen rá, hogy elmenjek.
 

Üzenetet kaptam egy bölcs embertől,
senki sem választhat,
de még mindig egy titok.
Senki sem mondja el, milyen könnyen sérülhetünk,
és amíg megpróbáljuk megérteni
addig az élet új terveket szövöget.
 

De maradni fogok,
ott, ahol egy angyal azt mondja, maradjak.
Szükségem van valakire, aki megmondja, túl erős vagyok, hogy összetörjek.
Még nem állok készen rá, hogy elmenjek,
még nem állok készen rá, hogy elmenjek.
 

Úgyhogy maradni fogok,
de maradni fogok
ott, ahol egy angyal azt mondja, maradjak.
Szükségem van, szükségem van valakire, aki megmondja,
még nem állok készen rá, hogy elmenjek,
még nem állok készen rá, hogy elmenjek,
még nem állok készen rá, hogy elmenjek,
még nem állok készen rá, hogy elmenjek.
 
2024.11.14.

Egyszer



Click to see the original lyrics (English)



Sok tekintetben hiányozni fognak nekik az elmúlt idők
Egyszer, egyszer
Fáj kimondani, de szeretném, hogy maradj
Néha, néha
Amikor fiatalok voltunk, ó, milyen jól éreztük magunkat
Mindig, mindig
Ígéretek -- megtörnek, mielőtt meghoznád őket
Néha, néha
 

Ó, az exem azt mondja, hiányzik belőlem a mélység
Megteszem hát, amit tudok
Azt mondod, mellettem akarsz állni
Kedvesem, neked elment az eszed
Látod, egyedül állunk, és együtt esünk szét
Ó, azt hiszem, rendben leszek
Dolgozom, hogy ne kelljen annyira próbálkoznom
A dolgok néha visszájukra fordulnak
Ó, egyszer
De nem fogok több időt pazarolni
 

Úgy próbálkozom
 

És most félelmeim hármasával jönnek elém
Úgyhogy én, néha
Azt mondom, 'Sors, barátom, a legfurcsább dolgokat mondod
Néha, azt hiszem'
 

Ó, az exem azt mondja, hiányzik belőlem a mélység
Azt mondom, megteszem hát, amit tudok
Azt mondod, mellettem akarsz állni
Kedvesem, neked elment az eszed
Látod, egyedül állunk, és együtt esünk szét
Ó, azt hiszem, rendben leszek
Dolgozom, hogy ne kelljen annyira próbálkoznom
A dolgok néha visszájukra fordulnak
Ó, egyszer
 

De nem fogok több időt pazarolni
 
2024.11.14.

Most A Felnőttek Beszélgetnek



Click to see the original lyrics (English)



Ők azt mondják, szofisztikáltak vagytok
Csak panaszkodnak, túlképzett
Te kimondod mindazokat a szavakat, amikről álmodom
Ismételd utánam
Ismételd utánam
 

Ők minket hibáztatnak, keresztre feszítenek majd és megszégyenítenek
Nem tehetünk róla, ha gondot jelentünk
Annyira próbáljuk megragadni figyelmedet
Felmászva faladon
Felmászva faladon
 

Ne menj oda, mert sose jössz vissza
Tudom, hogy én jutok eszembe, ha rá gondolsz
De aztán nincs értelme, amikor úgy próbálkozol,
Hogy a helyes dolgot tedd, de jutalom nélkül
És aztán csináltál valami rosszat, és azt mondtad, csodás volt
És most nem tudod, hogy panaszkodhattál valaha
Mert össze vagy zavarodva, hiszen azt akarod, hogy megtegyem
De aztán azt akarod, hogy úgy csináljam, mint te
 

A liftre vártál
Kimondtad mindazokat a szavakat, amikről álmodom
Nincs több kérés, kérdés, vagy kifogás
Az információ itt van -- itt és mindenhol
 

Ne menj oda, mert sose jössz vissza
Tudom, hogy én jutok eszembe, ha rá gondolsz
De aztán nincs értelme, amikor úgy próbálkozol,
Hogy a helyes dolgot tedd, de jutalom nélkül
És aztán csináltál valami rosszat, és azt mondtad, csodás volt
És most nem tudod, hogy panaszkodhattál valaha
Mert össze vagy zavarodva, hiszen azt akarod, hogy megtegyem
De aztán azt akarod, hogy úgy csináljam, mint te, de
 

Én nem, én nem akarok semmit
Tudom, hogy nem, nem a te hibád
Én nem akarok senkit
Úgy, ahogy én nem neked való
 

Részvényesek
Ugyanaz a szar, másik életben
Valamikor el fogom találni
Talán nem ma éjjel
Talán nem ma éjjel
Talán nem ma éjjel
Talán nem ma éjjel
Talán nem ma éjjel