Dalszöveg fordítások

Marcel Khalife - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Father, I am Yusuf

When the gentle wind played with my hair, they were jealous
When the gentle wind played with my hair, they were jealous
They flamed up with rage against me and you
 
What did I do to them, oh Father?
I am Yusuf, oh Father
I am Yusuf, oh Father
 
Father, my brothers do not love me
They do not want me among them, oh Father
They assault me and cast stones and words at me
They want me to die so they can eulogize me
They closed the door of your home and left me out
And they expelled me from the field
They poisoned my vineyards, oh Father
 
Father, Father, oh Father
I am Yusuf, Father
I am Yusuf, Father
 
Father, my brothers do not love me
They do not want me among them, oh Father
 
The butterflies stopped on my shoulders
And hovered over my ears
And the birds flew over my hands
 
What did I do Father?
Why me?
What did I do Father?
Why me?
 
You named me Yusuf, Father, oh Father
You named me Yusuf, Father, oh Father
You named me Yusuf, Father, oh Father
You named me Yusuf, Father, oh Father
 
They threw me into the well and blamed the wolf
The Wolf is more merciful than my brothers
 
Father! Father! Oh my Father!
Father! Father! Oh my Father!
Father! Father! Oh my Father!
Father! Father! Oh my Father!
 
Oh, my father! Did I wrong anyone when I said that:
I saw eleven stars and the sun and the moon, I saw them kneeling before me?
I saw eleven stars and the sun and the moon, I saw them kneeling before me
I saw them kneeling before me
I saw them kneeling before me
They were kneeling before me
They were kneeling
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Marcel Khalife

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni