Dalszöveg fordítások

Marseaux - Να 'σαι Καλά (Na sai Kala) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Be Well

[Solmeister]
I'll tell things one-sided whenever I want
I'll write verses
every time I'm thinking and feeling bad
and entirely wrong
sit down and listen to my complaints for a little while
I raised you
but dump me that easily
if that's what I'm worth for ruining you
I'm mad at you tonight
but you're my own image, after my likeness
so, I'm just mad at me for yet another sorrowful time
I'm writing about mistakes since I was 20 years old
I'm writing about anything ever since I was taught how to write
but I was never taught to write anything well
To how many do you owe your happiness?
How much does each smile cost?
Where I'm from people don't smile often
heaven's gates were being opened
each time my empty stare met
your enchanted one
And I've told I don't write like that anymore
let go of my hand
let go of the fire
I don't want to play the same game again
I lose you somewhere and find you again somewhere further
somewhere in Rafina
and some summer nights
during my young-adult years
'cause I keep analyzing me with alcohol
where's the cup?
where are the lyrics I wrote you?
come on!
you were supposed to teach me to write a bit
more brightly about myself
you told me, and don't you forget
I made a world for you in the stars
further away from the vain world where I met you
and I keep you hidden there
There I never broke your heart with my mistakes
but, don't you worry, love, I punish myself often
you were the only one who loved the monster
but you're like the wind
and when it blows, it runs free and leaves me freezing
trying to hug nothing with bare hands
full of blood
I always learned how to lose everything
I risk it all
I don't give up
I collect stories
I collect apologies
I collect people I won't forget to disappoint
What do you think it is I'm writing?
Cheap drama?
No, I bleed out and drip
my pen cried but I'm not hesitating, even though it's not looking at me
Screw you
I'm sorry
Thank you
I still want you
Get away from me
Write to me, if you love me
don't talk to me
Hate me
Let it go
All of the above? Yeah, all of them
'cause that's how I feel
'cause that's what I did
for the aging and inglorious death of love
'cause it's vain
 
[Marseaux]
Thank you
for all of my insecurities
for every time I felt small
and so wrong
thank you
for all the sorrow
for all the tears
thank you
for the love
for everything great
but, mind you, I don't want it anymore
my eyes have had enough darkness
for all the mistakes we have made
thank you
have fun with the one who can stand you
thank you
these memories can't be cured
the ones that have tasted sorrow don't dream
thank you
remember me during the nights no one else loves you
thank you
I gave you everything
I only have ash in my chest, not a heart
thank you
but I won't miss you
my body's whistling through all its gaps
thank you
this is goodbye
I dared to say it, even though I did it hesitantly
thank you
I'll never forget
how I hated myself for you to be well
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Marseaux

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.16.

Louie tesó



Click to see the original lyrics (English)



Kedvesem, a szerelem egy emésztő tűz,
Maradj, mert akkor lángjai magasabbra hágnak!
Kicsim, ne hagyd, hogy elrabolják a szíved,
Mert az könnyű, könnyű ám!
Kislány, ez a játszma sem tart örökké,
Miért nem lehetünk hát egymásé?
Próbáld csak meg, ne hagyd, hogy helyettem mások csábítsanak el!
 

Nem vagy túl szívélyes, Louie, Louie, Louie tesó, hát nem veszed észre.
Hogy szerelmes vagyok? Hagyd békén a csajt,
Ó, hisz csak engem bámul.
Csak a szerelem töri össze a szívét, Louie, Louie, Louie tesó,
Csak a szerelem mennyországa,
Ó, hisz csak engem bámul.
 

Louie, Louie, Louie tesó,
Ó, hisz csak engem bámul.
Ó, hagyd békén, Louie,
Ő csupa rejtély!
Louie, Louie, Louie tesó,
Ó, viselkedj férfiként,
És hagyd békén őt, Louie,
Mert én szeretem!
 

Maradj, mert ez a srác mindent egy lapra tesz fel.
Maradj, mert a szerelem több, mint amit képzel, kislány!
Ó, gyere és maradj velem mindörökké!
A srác miért tesz úgy,
Mintha szerelme soha ki nem hunyna?
Sors, ne hagyd, hogy helyettem ő csábítsa el!
 

Nem vagy túl szívélyes, Louie, Louie, Louie tesó, hát nem veszed észre.
Hogy szerelmes vagyok? Hagyd békén a csajt,
Ó, hisz csak engem bámul.
Csak a szerelem töri össze a szívét, Louie, Louie, Louie tesó,
Csak a szerelem mennyországa,
Ó, hisz csak engem bámul.
 

Louie, Louie, Louie tesó,
Ó, hisz csak engem bámul.
Ó, hagyd békén, Louie,
Ő csupa rejtély!
Louie, Louie, Louie tesó,
Ó, viselkedj férfiként,
És hagyd békén őt, Louie,
Mert én szeretem!
 

Louie, Louie, Louie tesó,
Ó, hisz csak engem bámul.
Ó, hagyd békén, Louie,
Ő csupa rejtély!
Louie, Louie, Louie tesó,
Ó, viselkedj férfiként,
És hagyd békén őt, Louie,
Mert én szeretem!
 
2024.10.15.

I cried in your footsteps





I found, the other day, our house deserted
In vain, I called you,
With anguish in the depths of my heart
The yard gate was still open
You had just left, shattering our happiness
Then, discovering in the golden sand the imprint of your steps,
I cried for a long time
 

I cried in your footsteps, Murmuring softly the farewell prayer
Of a painful departure that filled me with distress
I cried in your footsteps, Seeing already die
A whole past of love
Made of so many beautiful days
And of nights of caresses
While you left
Toward your new destiny,
Toward your uncertain dream
I remained alone, staring with sadness at the ground where I found your engraved memory
And with my heart torn like a child, softly,
I cried in your footsteps
 

This morning, I saw the door open slowly
It was not a dream... you came back to me
Everything that happened, darling, ah! what does it matter to me anymore
Since once again, hope sings and is reborn!
The imprint of your footsteps in the yard's entryway could still be seen
And I suddenly cried
 

I cried in your footsteps, Murmuring softly the prayer of love
To bless your return
That sees my distress flee
I cried in your footsteps Because I could not,
After so much pain,
Believe in so much happiness, joy and tenderness
I had you aside me, as before under my roof
I knew that, soon, you would come and,
With a single word, chase away all sadness
I knew... and yet, my heart finally happy
In the yard, for a long time, Like a child, softly,
I cried in your footsteps
 


2024.10.15.

I will love her and be devoted





I will love her and be devoted,
a faithful husband and a trusty lover,
for her alone I long.
 

In such a dear and gentle being
I will find my joy, my delight
and my peace.
 


2024.10.15.

If you want to dance, little Count





If you want to dance, little Count,
if you want to dance, little Count,
I'll play the tune for you on my little guitar,
I'll play the guitar for you, yes,
I'll play it, yes,
I'll play it.
 

I'll know how I'll know how, I'll know how
but slowly, slowly, slowly, slowly,.
 

If you want to come to my dancing school,
I'll teach you the capriole, for sure,
if you want to come to my dancing school,
I'll teach you the capriole, for sure,
teach it, yes,
teach it.