Dalszöveg fordítások

MILGRAM - 愛なんですよ (This Is How To Be In Love With You) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


This Is How To Be In Love With You

Do you really think you know what love is?
If you do, let's just overheat together
The things that I only want to say to you, and the things that I want from you
Is love
 
I guess we can just say that this feeling is happiness
I can't stop feeling like there's something missing
What do you think? I know it's not the type of question you want to be asked
I can't help myself because I want to see your cute confused face, I'm sorry
 
If you don't hug me, even our hearts will start drifting apart
I pretended to be a good girl, but really, I don't want to say 'I'm okay'
 
Do you really think you know what love is?
If you do, let's just overheat together
The things that I only want to say to you, and the things that I want from you
Is love
 
Giving you love to the point of pulling you down
It's just because I still get worried, please forgive me
Even when I test you, even the times we do the breakup ritual,
Is because I love you
 
Ring ring, I'm calling you in the middle of the night
Forcing you to wake up, and I say 'Good Morning!'
But I fall asleep before you, I really feel bad you know?
We can both feel lonely sometimes, but wonder if you'll get angry soon
I'm going to start relying on you if you're kind to me, so please forgive me, thanks!
 
We fought sometimes, I was happy to get hurt
Let's have matching pain, this sickness is pretty bad
 
This is a claim of responsibility
From the two of us with matching love
Wanting to know everything about you, but wanting to die because it can't come true
It's all because of love
 
I suck at pretending to smile
But see! I feel great because of you
The nights that I don't want to say goodbye, me being embarrassed because it's you
Is love
 
If you don't hug me, even our hearts will start drifting apart.
I pretended to be a good girl, but really, I don't want to be 'I'm okay'
 
Do you really think you know what love is?
If you do, let's just overheat together
The things that I only want to say to you, and the things that I want from you
Is love
 
Giving you love to the point of pulling you down
It's just because I still get worried, please forgive me
Even when I test you, even the times we do the breakup ritual,
Is because I love you
 
The things that I only want to say to you, and the things that I want from you
Is love
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: MILGRAM

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni