Dalszöveg fordítások

MILGRAM - アンビリカル (Umbilical) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Umbilical

I feel a little weird I’m still not used to feeling this way
I can’t get you out of my head, it’s a secret, ok?
 
Why are you here? You annoy me a little
I can’t smile well anymore, it’s because of you
 
Is it a day off tomorrow?
But anyway, let’s be together till the morning
“Good morning” “Good night”
I want to be with you as many times as I can
 
Just the two of us, I feel a little tingle inside
Our love links us together
Just me alone, the warmth starts fading away
Let’s reload the warmth
 
Am I a bad girl? Please don’t answer
What do you want to do? Please tell me
 
What type of girl do you like?
I want to become like that, but that’s probably too hard for me
 
Play-biting each other, warmth-giving each other
That is probably an amazing thing
Even this makes you happy right?
I know you will respond that way
 
Just the two of us, I finally found it
The lies are endless
Just me alone, it really is lonely
Let’s reload the warmth
 
I messed up, I found out
I messed up, I found out
I messed up, I found out
I messed up, I found out
 
Just the two of us, I feel a little tingle inside
Our desire links us together
Just me alone, the warmth starts fading away
Let’s reload the warmth
 
Just the two of us, I finally found it
The lies are endless
Just me alone, it really is lonely
Let’s reload the warmth
 
Are we over? Please don’t answer
What do you want to do? Please tell me
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: MILGRAM

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni