Dalszöveg fordítások

Miodio - It's OK dalszöveg fordítás


Align paragraphs

Ez oké

Ai-ai-ai-ai-ai Ez oké
Ai-ai-ai-ai-ai Rendben
Ai-ai-ai-ai-ai Ez oké
Ai-ai-ai-ai-ai Rendben
 
A metronóm paranoiás ritmusára mozgok
Gyűlöletet érzek, és a kényelem igazságát árulom
Nincsen hobbim, semmilyen tervem a szórakozásra
És csak becsukom a szemeimet, mikor kimerültem
 
Gyáván elbújok az alibijeim között
Egy percet, egyetlen nyugodt pillanatot keresek
Elveszve a robotika eme magjainak társadalmában
Ennek a szuper-neurotikus városnak a túszaként
 
Ai-ai-ai-ai-ai Ez oké
Ai-ai-ai-ai-ai Rendben
Ai-ai-ai-ai-ai Ez oké
Ai-ai-ai-ai-ai Rendben
 
Tönke vagyok téve, mire a munkából hazamegyek
És te öt napja dühösen hisztériázol
És minden szándékomat könyörgéssé változtatod
Egy szolgálati kaput keresek a szabadság felé
 
De majd éjszaka megszáll a fantázia
Követem az ösztönt és megszerzem, vagy az egyhangúság csapásait
Ellököm az életerő részeg határát
A társadalom hiányzó szócsöve vagyok
 
Ai-ai-ai-ai-ai Ez oké
Ai-ai-ai-ai-ai Rendben
Ai-ai-ai-ai-ai Ez oké
Ai-ai-ai-ai-ai Rendben
 
Ai-ai-ai-ai-ai Ez oké
Ai-ai-ai-ai-ai Rendben
Ai-ai-ai-ai-ai Ez oké
Ai-ai-ai-ai-ai Rendben
 
És sorsdöntő vagyok (x8)
 
Hagyj el, szerezz meg, ments meg, ölj meg! (x4)
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Miodio

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni