Dalszöveg fordítások

Miodio - Perdo contatto dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


I Lose Connection

I lose connection
I let myself be transported by a voice I know
The clouds dissolve, leaving me different
Sometimes lost
 
Your perfume on my hands
You can understand what I'm saying
Even if in the eyes of the world I'm nobody
I don't have to work, I can't have, I should only stay present
And don't show my cards
And now I'm distant all around
So inconsistent
 
I realize that tomorrow isn't so important anymore
And I let the past get confused with the present
 
You can understand what I'm saying, even if in the eyes of the world I'm nobody
I'm invisible, vulnerable
I'm an unknown variable of a code that's indecipherable to everyone
 
Chorus x2: Let me fall, let me fly, let me touch
I'm just a man who's afraid to dream
(Lost in space, lost in space)
 
I'm looking for a connection and I start this journey on no man's land
A damned soul, taken across to nowhere
I lose control
 
Each one of your kisses hurts me, makes me fly
It makes me understand how easy it is to see without touching
And there's no right or wrong, only what's accepted
To be out of a game without balance now
And fear assumes another face
I'm burned out and all of my pain is now erased in an instant
I find consolation between the meanders of the mind
 
You can understand what I'm saying, even if in the eyes of the world I'm nobody
I'm invisible, vulnerable
I'm an unknown variable of a code that's indecipherable to everyone
 
Chorus x2: Let me fall, let me fly, let me touch
I'm just a man who's afraid to dream
(Lost in space, lost in space)
 
(Instrumental part)
 
Chorus x2: Let me fall, let me fly, let me touch
I'm just a man who's afraid to dream
(Lost in space, lost in space)
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Miodio

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni