Dalszöveg fordítások

Nanahira - Pink Panik!! (Pink Panik !!) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Pink Panik!!

Fleeing, running away from everything that looks ordinary-
If you turn your town with the color you like the most.
Yay,yay,yay,alright
 
The grey streets will be our blank canvas.
Paint, paint, color! (Dash!!) I want to paint it. (Rush!!)
Let all (Hi!) your dreams (Hi!) burst forth now!
 
Pink Panik, Wow <3
Hi! H-hi! Hi!
(Party! Party, be naughty!)
Hi! H-hi!
(*Everybody make some noise, yo boys!)
 
Yay, yay, yay, alright!
Hi! H-hi! Hi!
(Party! Party, ain’t smarty)
Hi! H-hi!
Wooooooooo Let’s draw!
 
From red to yellow, green, blue and purple.
Let's add another bridges with other color!
Yay, yay, yay, alright!
 
Everything you can see it's the biggest canvas ever.
Let’s show the Bright, bright color! (Dash!) I want to paint it (Rush!)
Draw (Hi!) Escape (Hi!) No one can stop us.
Happy day, lovely day, everyday!(Peace w)
 
Jump,jump,jump so high!
Dance,dance,dance all night!
U feelin’?(Yeah)U waitin’?(Yeah)
Keep painting!(Yayayay)
Kick,kick,kick so tight!
Fill,fill,fill your sight!
U goin’?(Yeah)U partying’?(Yeah)
Make’em panik!(Yayayay)
 
Jump,jump,jump so high!
Dance,dance,dance all night!
U feelin’?(Yeah)U waitin’?(Yeah)
Keep painting!(Yayayay)
Kick,kick,kick so tight!
Fill,fill,fill your sight!
U goin’?(Yeah)U partying’?(Yeah)
Make’em panik!(Yayayay)
 
If the sky reflects the summery sea
we could dye the whole wavy water pink.
With a melody over an overdriven sound.
In these monochromatic days, with all my heart.
I'll give you (Let’s do it♥︎) my love-coloured sweets. (Let’s start it♡)
I'll change it so excitingly!
(Fill the world, everyone's waiting our pink and pink and pink and pink!!)
 
Fleeing, running away from everything that looks ordinary-
If you turn your town with the color you like the most.
Yay,yay,yay,alright
 
The grey streets will be our blank canvas.
Paint, paint, color! (Dash!!) I want to paint it. (Rush!!)
Let all (Hi!) your dreams (Hi!) burst forth now!
 
Pink Panik, Wow <3
Hi! H-hi! Hi!
(Party! Party, be naughty!)
Hi! H-hi!
(*Everybody make some noise, yo boys!)
 
Yay, yay, yay, alright!
Hi! H-hi! Hi!
(Party! Party, ain’t smarty)
Hi! H-hi!
Wooooooooo Let’s draw!
 
From red to yellow, green, blue and purple.
Let's add another bridges with other color!
Yay, yay, yay, alright!
 
Everything you can see it's the biggest canvas ever.
Let’s show the Bright, bright color! (Dash!) I want to paint it (Rush!)
Draw (Hi!) Escape (Hi!) No one can stop us.
Happy day, lovely day, everyday!(Peace w)
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Nanahira

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni