Dalszöveg fordítások

NEXTA - Муры (Mury) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Walls

He was inspired and young
There were countless of them
He was leading cities on the square
With the song that the light is near
And they lit the candles for him
The smoke floated above the square
He was singing: let's destroy the prison
They were singing after him
 
Destroy the prison walls
If you long for freedom, then take it
The wall will promtly fall, fall, fall
And bury the old world
Destroy the prison walls
If you long for freedom, then take it
The wall will promtly fall, fall, fall
And bury the old world
 
They knew the words by heart, and the singing
Was being carried through streets in a way
That blood was boiling and so did fury
And hearts were beating together
They were clapping with one hundred thousand hands, and the rhythm
Was fighting the foes outright
They were marching on the walls across the entire old world
And yet he was playing and singing
 
And so a many-thousand march rose up
An entire warrior host
You could demolish monuments
And break down pavement into stones
Everybody heard, his time has come
To give all the powers to the fight
Those, who aren't with us, are against us
The singer was all alone
He was looking how dense rows
Were marching with his song
And the song gets quieter, quieter, quieter
And walls are growing, growing
An unstoppable spirit in strong hands
The rows are marching and marching
But the passion deafens, deafens, deafens
And walls are growing, growing
 
Let's destroy the prison walls
If you long for freedom, then take it
The wall will promtly fall, fall, fall
And bury the old world
Destroy the prison walls
If you long for freedom, then take it
The wall will promtly fall, fall, fall
And bury the old world
 
Destroy the prison walls
If you long for freedom, then take it
The wall will promtly fall, fall, fall
And bury the old world
Destroy the prison walls
If you long for freedom, then take it
The wall will promtly fall, fall, fall
And bury the old world
 
The wall will promtly fall, fall, fall
And we will forget the cockroach
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: NEXTA

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni