Nigativ - Времени нет dalszöveg fordítás angol nyelvre
There's No Time
There's no time, a dawn on the horizon, a cold, lifeless light.
There's no time, and one third of the cigarette are burning in the room and ash in hand.
There's no time, all this absurd nonsense in my head,
Are we the same or not, with those we are or not.
In the body we are either in a poke.
There's no time, the hands of the clock are like a knife, heads are hanging from the shoulders.
In the loop of a road - car, a carefree stream in the metro, they have nothing to catch.
There's no time, we save up for silk, but the devil'll eat even the tree of the cross.
Sadness's so empty, filled with bile in laughter, there's no time.
There's no time, autumn in a cheap coat, skeletons of birches in the horizon, gaze the eyes.
The foliage rushes headlong past, will not whisper: there's no time, the frost will grind the window
With cold fingers, someone will write only two words, giving glass all the warmth and bitterness of pain.
There's no time, death will hardly be heard, sits like at home at the table.
It'll say: Let's go. And I'll look into her face without fear, I'll ask: 'Then what?'
It says: 'Eternity waited, my friend, eternity - the end of your troubles.'
'Give the time,' I'll ask and it answer: 'Time doesn't have eternity.'
The earth rushes, everything rushes somewhere. Don't overtake.
Because of you, a man has started, paradise has come to end.
There's only a moment that it was - cooled, that'll be - a mirage.
There's no time, and deception starts seconds in circulation.
The earth rushes, everything rushes somewhere. Don't overtake.
Because of you, a man has started, paradise has come to end.
There's only a moment that it was - cooled, that'll be - a mirage.
There's no time, and deception starts seconds in circulation.
There's so much time, kindly and cruelly, no, you should not compare it with the brilliance of coins.
And for us, all invisible shackles, one by one we get up and leave the tables.
The main characters or, whether simple, full we or empty.
Desperately fell under the fact, only for a while a flag was issued,
White light, darkness. This is only a small moment. It's like a dream that the lock doesn't hide,
And life is already calling, but the mind was locked the soul by the bolt.
And the heart covers with ice, it must be melted, but for what?
Some were looking for meaning in the horizon, others pointed to gold, like it was there.
There's no time - the rostrum screams, the voice is silent, the music too - the strings are torn.
The earth rushes, everything rushes somewhere. Don't overtake.
Because of you, a man has started, paradise has come to end.
There's only a moment that it was - cooled, that'll be - a mirage.
There's no time, and deception starts seconds in circulation.
The earth rushes, everything rushes somewhere. Don't overtake.
Because of you, a man has started, paradise has come to end.
There's only a moment that it was - cooled, that'll be - a mirage.
There's no time, and deception starts seconds in circulation.
Tibor from QS-FB
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
NigativAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.11.27.
Led
Woah!
Dođi na tren tu, nije ni dva
K'o da te znam već godinama
Otopit led ću dodirima
Taj led između nas
Dođi na tren tu, nije ni dva
K'o da te znam već godinama
Otopit led ću dodirima
Taj led između nas
Pogledi plešu
Klub je pun, a mi k'o da sami smo na svijetu, aha (Svijetu)
Gubim ti sjenu
Jer svjetla sva me vode sad u tvome smjeru, aha (Smjeru)
I sada ruke tvoje osjećam na sebi
Dim obojen oči plave prekriva
Bez tebe dočekala ne bi dan
Dođi na tren tu, nije ni dva
K'o da te znam već godinama
Otopit led ću dodirima
Taj led između nas
Dođi na tren tu, nije ni dva
K'o da te znam već godinama
Otopit led ću dodirima
Taj led između nas
Aha, aha
Šta želiš, dobro znan te
Aha, aha
Da noćas vodin van te
Aha, aha
Da sa mnom vidi grad te
Sad da sa mnom svugdi ideš
I da svi ti ime pamte (Svijet, svijet)
Na dlanu ti dajem (Sve, sve)
Svoje noći i dane (Sve, sve)
Otkrij mi tajne
Ne daj da kraj je, samo nek traje (Led, led)
Te oči su plave (Med, med)
Moj život je kraj nje
Pusti sad strah
Ruku mi daj
I nebo će gorit' samo za nas
I sada ruke tvoje osjećam na sebi
Dim obojen oči plave prekriva
Bez tebe dočekala ne bi dan
Dođi na tren tu, nije ni dva
K'o da te znam već godinama
Otopit led ću dodirima
Taj led između nas
Dođi na tren tu, nije ni dva
K'o da te znam već godinama
Otopit led ću dodirima
Taj led između nas
2024.11.27.
Deset Ispod Nule
Veče ledeno i snažno veje
oko nas belo sveje
dobro znam da ne podnosiš tu klimu
Svoj mi kaput ti ipak nudiš
ja te odbijam, a ti se buniš
k'o da ne znaš da sam imuna na zimu
Ref.
Deset ispod nule napolju
a skinula bih svoju košulju
svima zima, meni leto je
kada sam uz tebe
Crveni su tvoji obrazi
hladan vetar još ne prolazi
ma, grejaće te moje telo, znaj
baš kao rum i čaj
samo mi sebe daj
Pusti sada te prazne priče
srce mi kroz grudi viče
samo za tebe ovde ima mesta
Zagrli me i samo ćuti
i pozovi nam taxi žuti
vodi me kod sebe, dragi, smesta
Ref.
2024.11.27.
Kavarj, kicsim
Click to see the original lyrics (Serbian)
Saša:
Megint egyedül mész bulizni,
ez nem hagy hidegen,
sötét gondolatok gyötörnek,
mikor elrejt az éjszaka
Rada:
Aludj békésem, aranyom,
bármeddig is tart,
még ha az agyam el is bódul,
a szívem józan marad
Refrén:
Kavarj, kavarj, kicsim,
minden éjjel reggelig,
mássz fel, mássz fel az asztalra
Keverd az italokat, kicsim,
kavarj fiatal fiúkkal,
csak a szerelmet ne keverd bele
Nem az én hibám, hogy olyan vagyok,
mint az élő tűz,
sehogy sem, sehogy sem
Keverem az italokat,
de mikor kavarok a fiatal fiúkkal,
a szerelmet nem keverem bele
Saša:
Mozgok, mozgok, hogy ne lássák,
mi van a ruhám alatt,
köztudott, kié a szívem,
köztudott, ki vetkőztet le
Megint egyedül mész bulizni,
megint nem maradsz nyugton,
az éjjelem sosem ér véget,
amikor így kicsíped magad
Refrén:
Kavarj, kavarj, kicsim,
minden éjjel reggelig,
mássz fel, mássz fel az asztalra
Keverd az italokat, kicsim,
kavarj fiatal fiúkkal,
csak a szerelmet ne keverd bele
Nem az én hibám, hogy olyan vagyok,
mint az élő tűz,
sehogy sem, sehogy sem
Keverem az italokat,
de mikor kavarok a fiatal fiúkkal,
a szerelmet nem keverem bele
2024.11.27.
Lažov Notorni
Ko produži dalje, kad sretne te s drugim
u stranu glavu okrene
a kući kad dođeš, on stope ti ljubi
i ništa ti ne spomene
Niko drugi nego ovde čovek ovaj
što još skuplja
mrvu hrabrosti za kraj
Refren
Hej, ludu sreću imaš ti
što me druga ne voli
pa si se opustila
što poželiš, radiš mi
Lažem sebe, lažem svet
da ćeš se promeniti
lažov notorni
Ko ne spava noću i čeka do zore
dok još svašta govore
ko živi sa tobom između juče i sutra
suze i ljubomore
Niko drugi nego ovde ova žena
što zbog tebe
ima strah od promena
Refren
Hej, ludu sreću imaš ti
što me drugi ne voli
pa si se opustio
sto poželiš, radiš mi
Lažem sebe, lažem svet
da ćeš se promeniti
moj lažov notorni
Lažov notorni, lažov notorni..
Refren
Hej, ludu sreću imaš ti
što me drugi ne voli
pa si se opustila
što poželiš, radiš mi
Ludu sreću imam ja
što se vise ne nadam
što s tobom uvek znam
bar na čemu sam