Dalszöveg fordítások

NMZS - Das ist meins dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

That is mine

Thoughts are free - and only you know your own
In their own head, everyone is alone with oneself
And by now so much shit is happening around me
Hooray! Finally I have something to write about
Is it normal if an unknown child only means something to you
When their sad eyes shine from billboards?
Everything is so strange - I say something serious
But you don't take me seriously because you think I mean everything ironically.
Why do I even still get annoyed by nigger jokes?
And why is only Telepizza still open after eleven o'clock, huh?
You think that is cynical? I think you are cynical!
Because in your resignation you accept the lies
You want to tell me what to do? I tell you what I have to do
I write my part on my computer
Write until the day comes and sleep on the subway
You say that is strange? I don't care - leave me alone
 
That is mine! Noone of you will take that away from me
I made that myself, go away
That all belongs to me
My tears, my sweat, my work
My head, my wandering, my madness
That is mine! Noone of you will take that away from me
I made that myself, go away
That all belongs to me
My tears, my sweat, my work
My head, my wandering, my madness
 
I am lazy but I make an effort for what I feel
No idea why, the brain is a tricky machine
You say I don't have goals, I say, you don't have love
And will be surprised about where your paths will one day lead you
Let me lie here - I close my eyes
And simply invent some new video games
Fuck my passport, in my head I'm still 14
Just a bit bigger and hairier and my voice is deeper
And the worries? There were some more along the years
And the scars? There were some more along the years
But I stay where I was and do what I want
As long as I can still sleep at night, that's okay
If life were a movie, this would be my soundtrack
If life were a prison, this would be my way out
But unfortunately all this is a little bit more complex
Egotrip - who is not a real rapper now?
 
That is mine! Noone of you will take that away from me
I made that myself, go away
That all belongs to me
My tears, my sweat, my work
My head, my wandering, my madness
That is mine! Noone of you will take that away from me
I made that myself, go away
That all belongs to me
My tears, my sweat, my work
My head, my wandering, my madness
 
And it takes fucking long to reach where you want to go
Sometimes I feel alone and no human is an island
And I cannot say thank you enough...
To everyone who is important to me!
Sometimes I live like a woodlouse
Thank you for always calling and sorry that I don't always pick up
Then I hang out at home, my phone is on silent
No sound, just this constant murmur in the back of my head
And I know what it means to hesitate out of fear of fucking up
But with this attitude you cannot even make it
I succeeded in getting my ass of my armchair
Look - this rapper has wings
These are my thoughts and they go in circles
So don't ask why the album is called Egotrip
These beats are not mine, but each fucking line is
Noone can take this away from me, no - that is mine!
 
That is mine! Noone of you will take that away from me
I made that myself, go away
That all belongs to me
My tears, my sweat, my work
My head, my wandering, my madness
That is mine! Noone of you will take that away from me
I made that myself, go away
That all belongs to me
My tears, my sweat, my work
My head, my wandering, my madness
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: NMZS

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.26.

Úgy érzem, mintha szeretkeznék



Click to see the original lyrics (English)



Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha a múltam aranyos álmai megvalósulnának,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha enyém lenne a ragyogó
Nap és a hold,
Neked adnám az éjjelt és a nappalt,
Hogy kielégítsem szerelmed.
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

És ha a múltam aranyos álmai megvalósulnálak,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 
2024.11.26.

Reaching out





Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

One way conversations
Going on inside my head
Everybody has a secret world
where too much is unsaid
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

Give me your hand
One touch is all that it takes
Ain't it funny how just one touch
Can make up for all of our mistakes
 

Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 
2024.11.26.

Jókívánság



Click to see the original lyrics (English)



Vedd le a sapkád
És rúgd le a cipődet,
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
Kóborolni a városban
Mélabúsan?
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Dobd el a fegyvert,
A végén még kicsinálod magad!
Vagy ezt akarod?
Add fel a küzdelmet,
Hidd el, hogy minden rendben lesz,
Egy nap majd rád ragyog a napsugár!
 

Mindig is
Rejtegettél valamit.
Valamint, amit nem mondhattál el,
És csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Ó!
De jól tudom, hogy csak
Szeretetre és békességre vágysz!
Igen,
Szeretetre és békességre!
Ó, igen,
Szeretetre és békességre!
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Igen,
Minden jót kívánok neked,
Minden jót kívánok neked!
Mindenkinek van egy kívánsága,
Mindenkinek van egy álma,
Minden jót kívánok neked!
 
2024.11.26.

Én csak le akarok feküdni veled



Click to see the original lyrics (English)



Nem akarlak a szolgámmá tenni,
És nem akarom kicsim, hogy egész nap robotolj.
Nem akarom, hogy hűséges légy,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Nem akarom, hogy,
Nem akarom, hogy moss rám,
És nem akarom, kicsim, hogy takaríts.
Tudod, én nem akarom,
Hé, igen, a pénzedet sem, mert,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Végül is mondhatom azt, hogy menj és keress valaki mást,
Végül is értem, kicsim, hogy mit mondasz.
Végül is tudom, hogy bánsz a pasijaiddal,
De én tudnálak szeretni, kicsim, kicsim, kicsim, nem szégyellem könnyeim!
 

Nem akarom, hogy főzz rám,
Igen, nem akarom, kicsim, hogy megágyazz.
Nem akarom, mert nagyon szomorú vagyok,
Hé, én csak le akarok
Feküdni veled!