Dalszöveg fordítások

O-Zone - Oriunde ai fi dalszöveg fordítás




Bárhol is lennél

I:
Utoljára néztem a szemeibe
Folytak a könnyek, olyan keserűek voltak
Kér, hogy ne felejtsem el, olyan érzés volt, mint tavaly nyáron
Mondtam neki valamit, mint 'A szerelem nem hal meg'
Nem tudtuk, hogy az lesz az utolsó éjszaka
Amikor annyira, de annyira közel lehettem
Emlékszem azokra az üres szavakra
Amikor őt néztem az utolsó éjszakán
Az utolsó tekintet megmaradt az emlékeimben
Az utolsó csalódás, amit nem tudtam elfelejteni
 
Refrén:
Bárhol is lennél, meg foglak találni
Bárhol is lennél, szeretni foglak
Akár éjjel, akár nappal, meg foklak találni
Egyedül, mikor szeretni foglak
Édesem, szerelmem... meg foglak találni...
 
II:
Minden este, mikor aludni próbálok
Sírok és hallgatom a kedvenc darabját
Mert ettől annyira közel érzem magam hozzá
Ránk emlékeztet és az utolsó éjszakára
Az utolsó csók a hideg ajkakon
Érzem, ahogy a hideg rázza a keserű számtól
Egész éjszaka téged csókollak álmomban
Mint egy igazi szellem tavaly nyárról
Az utolsó tekintet megmaradt az emlékeimben
Mint egy álom, mint egy történet, ami eltűnt a felhők között
 
Refrén:...
 
Éjjel vagy nappal meg foglak találni
Szeretni foglak, szeretlmem... meg foglak találni...
 
Refrén:...
 
III:
Szeretni foglak éjjel, a csillagokkal teli ég alatt,
Mint álmaimban, mikor meg foklak találni...
A karjaimban foglak tartani, mint az utolsó éjszaka
Mindig közel leszek hozzád,
Mikor... megtalállak...
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: O-Zone

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni