Dalszöveg fordítások

Passenger - Home dalszöveg fordítás


Otthon

Azt mondják, ott van az otthon, ahol a szív
de a szívem vad és szabad
Tehát hajléktalan vagyok
Vagy csak szívtelen?
Ezt én kezdtem?
Engem indított be?
 
Azt mondják, a félelem a bátraké
A gyávák ugyanis soha nem néznek szembe vele
Nos, én félek-e félni
Kell-e bátorság a sírás megtanulásához?
 
Annyi kanyargós út
Oly sok mérföld van még hátra
és ó ..
 
Ó, azt mondják, hogy a szerelem a szerelmeseknek való
Szerelem nélkül talán semmi sem valós
Tehát én szeretet nélküli vagyok, vagy csak kevésbé szeretek
 
Ó, mióta a szerelem elhagyott
Nincs mitől tartanom
 
Annyi kanyargós út
Oly sok mérföld van még hátra
 
Amikor elegem van ebből az egésztől
Segíts emlékezni arra, hogy tégla vagyok a falban
ami lefut a domboldalról a tenger felé
amikor kezdem érezni, hogy túl messzire ment
Hanyatt fekszem és bámulom a csillagokat
Kérdezem magamtól: ők visszanéznek-e rám
 
oh, mikor elegem van ebből az egésztől
Segíts emlékezni arra, hogy tégla vagyok a falban
aki lefut a domboldalról a tenger felé
amikor kezdem érezni, hogy túl messzire értem
Hanyatt fekszem és bámulom a csillagokat
Kérdezem magamtól: ők visszanéznek-e rám
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Passenger

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni