Dalszöveg fordítások

Pinocchio-P - アルティメットセンパイ (Arutimetto senpai) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Ultimate Senpai

You're eating a
day-old hamburger with a
munch-munch
 
You own 12 used
G-Shock watches that go
tick-tock
 
Dilligently writing a shady article
on your blog with a
taka-taka
 
And people
call 'em:
Ultimate Senpai
 
You're dancing along to
the clang-clang of
a construction site
 
Singing a song
on the top of the radio tower
(La la la la la)
 
You're given a smack to the head
'cause you got on your high horse
(pow pow)
 
Beat up from all directions,
you start to stray
Ultimate Senpai
Destined to throw your lust,
your need for sleep and food to the wind
Life as unplanned as getting
every single topping at a morning buffet
Ultimate Senpai
Ultimate Senpai
Writhing on the ground every day
without making a sound
Ultimate Senpai,
 
your future's hanging in the balance
Who exactly is the
crazy one here?
 
You shoved away your friends
and covered for your enemies again
You shot yourself in the foot
 
Today's a total failure again
But if it's you, Ultimate Senpai,
I'm sure you can pull it off
Fighting back against the world alone
Ul-ti-mate Sen-pai
 
Wearing a Guevara T-shirt
for no reason
(Gueva Gueva)
 
Buying a poem from the
street market for no reason
(why why)
 
Waiting for people who are already
long gone for no reason
Fooling yourself, and then regretting it
Ultimate Senpai
 
People asking for a wise man or
a saint of poetic justice are dangerous
I won't drink the kool-aid
just for the sake of
those type-A's
 
Ultimate Senpai
Ultimate Senpai
Afraid of well-adjusted people,
retreating into your shell
Ultimate Senpai
 
You want to work up the courage to say
That you're in a one-sided romance
Oh? It didn’t reach
 
The number of words decreased
Another failure
And sure enough, an honorable surrender
Ultimate Senpai
 
But don't you cry!
Clumsily drawing out your dreams
Ul-ti-mate Sen-pai
 
Senpai senpai
Senpai senpai senpai
 
Looking inside yourself,
feeling worse and worse
Making a face like this world is ending
 
Looking inside yourself,
feeling worse and worse
You're faking it,
you're faking it
But your head broke through the clouds long ago
 
Ultimate Senpai
What on earth are you thinking about,
Ultimate Senpai?
The limitations of this world
 
There's so many little tricks hidden up, down, here and there-
It's so exhausting...
 
Again Ultimate Senpai
Ultimate Senpai
Writhing on the ground every day without
making a sound
Ultimate Senpai,
your future's hanging in the balance
Who exactly is the
crazy one here?
Ah I'm so anxious
I'm sure I will be tomorrow too
I don't even know how to find
the right answer anymore...
But if it's you, Ultimate Senpai,
I'm sure you can pull it off
Slowly but surely, the Earth continues to spin...
Ul-ti ma-te Ul-ti ma-te
Ul-ti-mate Sen-pai
 
Ah
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Pinocchio-P

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni