Dalszöveg fordítások

Piper - Hidin dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Hidin' In Your Shelter


Hide in your shelter
 
Just
Hide in your shelter
With me, with me
 
Won't you hide?
Hide in your shelter
With me, with me
 
Melting into the night
It's just you and I on the coastal road, isn't it?
 
I can smell the faint scent of the lotion
A sweet scent
Leaning on my face, love is in motion
Hot in the chest
 
We're hidin' in your shelter
Eyes quietly closed
Hidin' in your shelter
I won't leave you alone
 
Bathed in blue moonlight
The shining shore is the jewelry
 
Sweet and slow motion without sunshades
My heart beats for you
Come on over, I'll be the station
I'll hold you
 
We're hidin' in your shelter
Eyes quietly closed
Hidin' in your shelter
Never leaving you alone
 
You suddenly turned around and looked at me
Pointing to the distant horizon of moonlight
 
Just
Hide in your shelter
With me, with me
 
Won't you hide?
Hide in your shelter
With me, with me
 
Sweet and slow motion
My heart beats for you
Come on over, I'll be the station
I'll hold you
 
We're hidin' in your shelter
Eyes quietly closed
Hidin' in your shelter
Never leaving you alone
 
…In the night
It's just you and I, isn't it?
…Eye to eye
…Smells so sweet.
 
On the shining shore
My heart beats only for you
Come and sit down
I turn to face you
 
Hidin' in your shelter
Hidin' in your shelter
Oh oh
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Piper

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni