Dalszöveg fordítások

Pitbull - 3 to tango dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

3 to tango

[Intro]
Let me get fucked up and I’ll do whatever you want
How
How
Give it to me
Woooo
Mr. Worldwide checking in
You know it’s history in the making
Now, mathematically this doesn’t make sense
But in this scenario, one plus one equals three
(Eeeyyyooo!)
 
[Chorus]
I like her and she likes her
We gon' have a love fest
One, two, tres, ménage à trois
Let's get down to business
Back it up and drop it low
Tap that like a bongo
I like them and they like me
It takes 3 to tango
 
[Verse 1]
Ladies and ladies, I am your gentleman
I open up double doors
Now go ‘head and come in
I got that Voli305 getting live
I'm in the iLov305 getting live
So many options, so little time
A little bit of Erika with extra on the side
More and more for me (Yeah)
More and more for them (Yeah)
Switch up and then (Yeah)
Switch it back again (Yeah)
 
[Pre-Chorus]
Two to one ratio
(Mmm, c’est-c’est-c’est-c’est la vie)
(Ooh la la)
Two to one ratio
Round and round and round and round we go
 
[Chorus]
I like her and she likes her
We gon' have a love fest
One, two, tres, ménage à trois
Let's get down to business
Back it up and drop it low
Tap that like a bongo
I like them and they like me
It takes 3 to tango
 
[Refrain]
Rotate
It takes three, it takes 3 to a tango
Rotate
It takes three, it takes 3 to a tango
(Brrrr-ow!

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Pitbull

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni