Dalszöveg fordítások

PNL - Autre monde dalszöveg fordítás angol nyelvre


(commented)

Another world

[Intro: N.O.S]
Life
 
[Verse 1: N.O.S]
I want to go back home
The path isn't the same now that the world is ours
On my last flow, in my building, skunk
Only cockroaches and my dreams will remain1
I take a picture of my life, a bit more than before, doubts are being confirmed, a bit less than before2
Angels are opening up and you, you will never know who I am3
Even I will have trouble figuring it out for the rest of my life
So I'll need to come back here
I will give you time to disappoint me but time will allow me to see
Will you still be drawn to me in the dark ?
Last in the ovens4, looking for a gleam, a few roses, a lot of thorns in the heart
The same kid without the dreams, without the tears and I have many questions
For my Maker5, in the meantime I wander, I make many mistakes
And the past resonates in my heart
I don't want us to survive anymore, I want a better life, I don't want them to deny themselves anymore6, live your dreams and die
 
[Chorus: Ademo & N.O.S]
Only family7, only family, only family, only family, nothing has changed in my fucking head
I'm outside of the codes, I'll not pick flowers for you, I've got the rose but you're dumb, I'm not playing Saint-Valentine,
Only money, only money, only money, only money, nothing has changed in my fucking head
You know the street charmed me, told me 'a liter8 costs that much', I'd like to explain you but I'm counting, I don't have time
Only family, only family, only family, only family, nothing has changed in my fucking head
There's wealth in our souls, there's misery in our eyes
Only money, only money, only money, only money, nothing has changed in my fucking head
Beauty and charm, we're thinking that we don't deserve the heavens
 
[Verse 2: Ademo]
I want to be gang9, fella (fella, fella)
Life made us weep, I want to be dumb, to not think anymore, not forgive them anymore, nothing in the head anymore
And I keep all of my tears, sometimes my eyes are wet, I want to be empty, not have a soul anymore
Become the beast10 again
I want love but you can't buy it, when I hand it out it's free, these bastards don't give it back
Funny concept
And I can say that I have a toned heart, a bit of a lost expression, man
I can tell you that we're afraid to love, Tarik Clark11, AD12 Superman
I want to end it all but hess13 traumatized me, people who followed me, I can't abandon them
So I guess I'm doomed
 
[Chorus: Ademo & N.O.S]
Only family, only family, only family, only family, nothing has changed in my fucking head
I'm outside of the codes, I'll not pick flowers for you, I've got the rose but you're dumb, I'm not playing Saint-Valentine,
Only money, only money, only money, only money, nothing has changed in my fucking head
You know the street charmed me, told me 'a liter costs that much', I'd like to explain you but I'm counting, I don't have time
Only family, only family, only family, only family, nothing has changed in my fucking head
There's wealth in our souls, there's misery in our eyes
Only money, only money, only money, only money, nothing has changed in my fucking head
Beauty and charm, we're thinking that we don't deserve the heavens
 
[Outro: N.O.S]
Only family, only family, only family, only family, nothing has changed in my fucking head
Only money, only money, only money, only money, nothing has changed in my fucking head
 
  • 1. Double meaning here: 'cockroaches' can both refer to people in the ghetto or literal cockroaches (not uncommon in projects). N.O.S left all of it behind him when he and his brother got the opportunity to reach for success, just like they'd always dreamed.
  • 2. Now that he's famous, his life is way more 'instagrammable' than it used to, both professionnaly (since he used to sell drugs) and personally (since he's now able to travel the world). Life is also less uncertain now that he has a stable and legal activity.
  • 3. PNL are known to be pretty elusive, they don't do interviews and only open up in their songs, as it is the case here.
  • 4. In the French drug jargon, an 'oven' refers to a point of sale (for e.g, a stairwell or the hallway of a building).
  • 5. PNL are Muslims
  • 6. Overall, the two brothers mention the fact that they've had a rough upbringing quite a lot in their songs. See the translation for 'La misère est si belle' to find out more.
  • 7. QLF ('Que La Famille'/'Solely family') is PNL's motto. It means they'll always put their family first. Here, the slang term for 'family' is used ('mif', which is a contraction of the word)
  • 8. A 'litre' (lit. 'liter') is French drug jargon for a kilogram of a given drug
  • 9. Understand 'to be tough' or 'toughened up by the street', I don't want to kid around, yet I'm smiling from pectoral to pectoral
    On MeccaThe holiest of all places for Muslims which is why swearing on it as Ademo is doing here is a truthfulness guaranty. Also, there's a play on the French version of the name ('Mecque') and the French slang for fella ('mec').
  • 10. Back when he was struggling as a drug-selling North-African man living in projects, Ademo had to be ruthless in order to survive.
  • 11. Tarik is Ademo's real name and here, he's comparing himself to Clark Kent, the real name of Superman
  • 12. A variation of Ademo (read 'Adé')
  • 13. 'Hess' (with an aspired 'h') literally translates to 'will to harm' but in French slang, the phrase 'C'est la hess !'/'It's hess' means that you're struggling financially. In this context, it thus takes the meaning of 'misery'.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: PNL

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni