Dalszöveg fordítások

PNL - Bené (dialogues) dalszöveg fordítás angol nyelvre




Bené (dialogues)

2.52
What the fuck is happening, who's that guy?
3.50
- Come on you guys are fucking annoying.
- Yo what are you doing?
- You're on our asses for nothing, come on!
- Right, where's Macha?
- There's no Macha, get the fuck out of here.
- Come on help me out, tell me something, keep calm, tell me where he is?
- There's no Macha so get the fuck out of here!
- But we know perfectly well he's here.
4:10
- What's the matter? Don't talk, don't talk.
- You don't talk!
- Where's Macha?
4:18
- Come on, I don't know nothing, there's nothing here.
- Think you're scary yeah? Think you're scary? Think you're scary?
- I don't give a fuck to be honest. Be careful, because I swear...
4:23
- Where's Macha? Still don't want to tell me?
- No, fuck you.
- Still not? Okay.
4:36
- What's up? What's up, I'm here?
- Keep calm, keep calm, keep calm! I'm telling you man.
- Yo what are you doing with this? What are you doing with this? You think that's scary?
- Yeah keep being cocky.
- Get the fuck out of here, losers.
4:51
- Next time it'll be your turn, bitches.
- Sons of bitches, you'll see.
8:32
And he lived on the third floor, at Moulin Galant.
8:49
Hey we've got to get out of here. The kid snitched on you, the kid with a cut on his face. I told you not to fuck him up, he snitched on you, he went to snitch on you, bro we've got to get out of here. Wallah, we have to get the fuck out of here now.
9:45
- Police! Freeze! Don't move! Police! Clear!
- Clear!
10:05
Let's get a move on, let's get out of here, come on.
11:19
- I told you not to trust him. Huh? Wait a second.
- Here. You know what you've got to do man.
- Don't worry, I'll take care of it.
- I'm counting on you.
- Yeah man.
- All right man.
14:11
- What's up bro.
- Yeah bro we got a problem here.
- Yo what do you mean a problem?
- Hey it's not my fault. Earlier on you gave me that bag...
- Hey, wat are you talking about?
- I was doing like you told me, and then I came across these motherfuckers, they got me and beat me up.
- Bro who are you talking about? Who? Who?
- The others, motherfuckers fucked me up and took the bag.
- Yo who? Who? Who the fuck were they?
- Go to Bené's.
- I don't give a fuck about Bené, I want that bag.
- Goddamn. Yo come on come on drive, drive, let's go.
15:23
Reverse, reverse, reverse! We're gonna fuck them up. Reverse!
15:58
I missed them. Come on reverse! We're going to fuck these little bitches up. Yeah, yeah, come on, come on.
 
EJB


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: PNL

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni