Dalszöveg fordítások

Quest Pistols Show - Mokraya (Мокрая) dalszöveg fordítás




Nedves

Amíg a táncparketten vagy, a látómezőmben.
Ez misztika, vagy mi? Mindenki egy dolgot akar.
Amíg a táncparketten vagy, nem tehetek egy lépést sem innen.
A fejemben egyetlen kérdés van
Hol voltál korábban?
Gyerünk hamisság nélkül, tovább, többet.
Ti mind nedvesek vagytok.
 
Maradj itt tovább.
Kicsit tovább.
Tovább - könnyebb.
És látni fogod magad.
 
Nedves lány táncol.
A nesves lány kiszárad.
Az eső eláztatta teljesen.
Teljesen, teljesen, teljesen, teljesen. (2x)
 
Hé, gyönyörű vagy.
Le írni mennyire, nincsenek szavak, és elég erőm.
Nélküled aludni elviselhetetlen.
Legalább, miközben megtartja.
Dal a szerelemről, ezért kell.
Dal, ágyakról, esőről és hóviharról
Táncparketről, diszkó pulzus vesztésig.
Repülésről és a hét napjairól.
Rólad beszélnek és én lélegzem.
Ez azt jelenti, hogy most veled lélegzem?
Talán lehetetlen szerelmes vagyok.
De ma hiányzik minden mosoly
Csak ma, közelebb az éjszaka.
Segítettél, és kész vagyok neked segíteni.
Nem láttam senkit szebbet.
Hol voltál korábban?
 
Nedves lány táncol.
A nesves lány kiszárad.
Az eső eláztatta teljesen.
Teljesen, teljesen, teljesen, teljesen. (2x)
 
Amíg a táncparketten vagy, a látómezőmben.
Ez misztika, vagy mi? Mindenki egy dolgot akar.
Ne mű, inkább misztika.
Nedves, ne táncolj, repülj.
Gyerünk folytasd, gyerünk folytasd.
Ne mű, inkább misztika.
Nedves, ne táncolj, repülj.
Gyerünk folytasd, gyerünk folytasd.
Ne mű, inkább misztika.
Nedves, ne táncolj, repülj.
Gyerünk folytasd, gyerünk folytasd.
 
Nedves lány táncol.
A nesves lány kiszárad.
Az eső eláztatta teljesen.
Teljesen, teljesen, teljesen, teljesen. (2x)
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Quest Pistols Show

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni