Dalszöveg fordítások

Ruby (Romania) - Toarna dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Pour

Come on, let's remember
Who we are, where we're from
And if we still love each other
 
I'm unsure
What I've forgotten and what more I know
Where are your whispers
Now you hear yourself until the neighbors'
I feel alone
 
My glass is full
Pour me a little more
Whether it's honey, whether it's poison
Pour me a little more
Until we come back
Pour me a little more
Pour me a little more
Pour me a little more
 
Pour, pour
Pour, pour
 
Stay a little, so that we can talk
Your mouth is still dripping
Your eyes, pure venom
I get lost in them
Come on, let's chill
 
We rush aimlessly
If we wander any more
I'll get lost in the clouds
 
My glass is full
Pour me a little more
Whether it's honey, whether it's poison
Pour me a little more
Until we come back
Pour me a little more
Pour me a little more
Pour me a little more
 
Pour, pour
Pour, pour
 
Pour me a little more
Pour me a little more
If I leave, I won't come back
Pour me a little more
Pour me a little more
Because we still love each other
Pour me a little more
Pour me a little more
If I leave, I won't come back
(I won't come back, I won't come back)
Because we still love each other
(Pour)
 
Whether it's honey, whether it's poison
Pour me a little more
Until we come back
Pour me a little more
Pour me a little more
Pour me a little more
 
My glass is full
Pour me a little more
Whether it's honey, whether it's poison
Pour me a little more
Until we come back
Pour me a little more
Pour me a little more
Pour me a little more
 
Pour, pour
Pour, pour
 
If I have made a mistake, please, tell me! Thank you!
Dacă am făcut o greșeală, te rog, spune-mi! Mulțumesc!


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Ruby (Romania)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni