Dalszöveg fordítások

Schikaneder - das Musical - Träum groß dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Dream Big

Versions: #1
Little people, who build little themselves lives,
Sleeping through the day,
Willing to hazard nothing new.
Stubborn philistines [squares] and scared wives
Willing to risk nothing, upholding the rules and measures
 
But, all others should look to Schikander.
I am unbeatable, when I'm in danger.
Let the philistines be philistines. [Let them be stuffed shirts.]
Their dreams are too small,
If you want all and not something [if you want everything and not just something]
 
Then dream big, then dream bold,
And perhaps, what seemed impossible to you, will become real,
Think entirely new, think grandiose,
Make yourself free from the fetters of reality,
And dream big.
 
You also believe that fate lies in our hands.
I see that in you.
Yes, I believe in that.
Clearly. [Of course]
You feel just like me, we two are kindred [spirits].
For us both, there is no 'but' and 'if.'
I'll admit that, if necessary, I'd go [walk] through walls.
If the goal is too far, I'll reach for the stars.
We both believe that
There's nothing that you can't do.
It seems to me that you and I are alike, because…
 
I dream big. (I dream big.)
Just like me, (And like me.)
'No' is not an answer for me.
We are strong, we are free.
Nothing and no one holds us back, because we two [the two of us]
Dream big.
 
Oh, yes, I have visions,
All great things begin with them.
Oh, yes, for millions of years,
Well, the sun perhaps
Breaks the wings off,
Whoever reaches the heavens,
Takes a fall in trade. 1
 
I dream big,
I want more,
What will happen and what won't, you'll only know afterwards.
We'll go forward, never back.
When we have some misfortune, we'll believe in luck.
 
Let them say I was totally reckless,
Whatever the others say, we'll simply smile [at them].
And when we lose, we'll lose gloriously.
Because we'll two [the two of us will] dream big.
 
  • 1. These four lines are a reference to Icarus.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Schikaneder

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.05.

Missing





I'll search for you every day to the source
like a salmon that swims upstream
and, defying the arrows, the bears, and the fishermen
arrives at the season of love.
 

I'll search for you in the eyes of the last friend,
I'll listen to the tolling of an ancient heart.
I'll search on the body of a lonely woman
the last “I love you” lost in her throat.
 

Dear missing love,
where have you gone, where have you ended up?
Dear missing love,
they threw you away like a dress.
 

They no longer want you, they no longer search for you,
you haven’t seen “love”,
I asked an old poet
but they had broken his pencil.
 

I'll search for you among the desks of an old schoolhouse
where in your book I left you a pansy.
I'll search in a song of revolution
another feeling and a song.
 

I'll search for you every day to the source
like a salmon swimming upstream,
a little hero at the risk of dying,
you give life to the sea for love.
 

Dear missing love,
where have you gone, where have you ended up?
Dear missing love,
they threw you away like a dress.
 

And they no longer want you, they no longer search for you,
you haven't seen 'love',
I asked an old poet
but they had broken his pencil.
 

Dear missing love.
 

~~~~~
 

Dear missing love.
 


2024.10.05.

Heavenly serenade





Go
Heavenly serenade
Heavenly like the eyes of a woman
Who resembles so much a Madonna
Go
You who have known everything
Calm the heart that hasn't forgotten
The golden dreams that it hasn't dreamed
It hurts so much
The melancholy
Since my love
Is no longer mine
Go
Heavenly serenade
You who know how much I suffer and how sad I am
Just tell her about the tears it costs us
Heavenly serenade
And nothing more
 

To hear softly again:
“Good evening”
The taste of your kisses
To dream again
To give a little more peace
To this heart
To hear softly again:
“Good evening”
 

It hurts so much
The melancholy
Since my love
Is no longer mine
Go
Heavenly serenade
You who know how much I suffer and how sad I am
Just tell her about the tears it costs us
Heavenly serenade
And nothing more
 


2024.10.05.

Heavenly serenade





Go
Heavenly serenade
Heavenly like the eyes of a woman
Who resembles so much a Madonna
Go
You who have known everything
Calm the heart of one who hasn’t forgotten
The golden dreams that they haven’t dreamed
It kills so much
The melancholy
Since my love
Is no longer mine
Go
Heavenly serenade
You, who know how much I suffer and how sad I am
Just tell her about the tears it costs us
Heavenly serenade and nothing more
 

To hear softly again:
“Good evening”
The taste of her kisses
To dream again
To give a little more light
To this heart
To hear softly again:
“Good evening”
 

You, who know how much I suffer and how sad I am
Just tell her about the tears it costs us
Heavenly serenade and nothing more
 

To hear softly again:
“Good evening”
 


2024.10.05.

Heavenly serenade





Go
Heavenly serenade
Heavenly like the eyes of a woman
Who resembles so much a Madonna
Go
You who have known everything
Calm the heart that hasn’t forgotten
The golden dreams that it hasn’t dreamed
It kills so much
The melancholy
Since my love
Is no longer mine
Go
Heavenly serenade
You, who know how much I suffer and how sad I am
Just tell her the tears it costs us
Heavenly serenade
And nothing more
 

To hear softly again:
“Good evening”
The taste of your kisses
To dream again
To give a little more light
To this heart
To hear softly again:
“Good evening”
 

Go
You who have known everything
Calm the heart that hasn’t forgotten
The golden dreams that it hasn’t dreamed
It kills so much
The melancholy
Since my love
Is no longer mine
Go
Heavenly serenade
You, who know how much I suffer and how sad I am
Just tell her the tears it costs us
Heavenly serenade
And nothing more
 

To hear softly again:
“Good evening”