Dalszöveg fordítások

Sebastián Yatra - My Only One (No Hay Nadie Más) dalszöveg fordítás



Egyetlenem (Nincs Senki Más)



Click to see the original lyrics (English, Spanish)



Emlékszem mikor találkoztunk, nem akartam belédesni
Éreztem, a kezeim remegtek, mert olyan gyönyörű voltál
Emlékszem mikor megcsókoltál, tudtam, te vagy az igazi
És oh, a kezeim remegtek, mikor a kedvenc dalomat játszottad
 

Nem tudom miért, de minden alkalommal mikor a szemedbe nézek
Ezernyi hullócsillagot látok, és igen, szeretlek
El sem hiszem, hogy minden éjjel mellettem vagy
 

Ígérem, itt maradok reggelig
És felveszlek, mikor elesel
Mikor az eső túl durva
Mikor már eleged van
Csak leveszlek a lábadról és helyrehozlak a szerelmemmel
Egyetlenem
Egyetlenem
 

Mondd, hogy csinálod?
Alig kapok levegőt a mosolyodtól
Megkapod a legjobb énemet
És én csak azt szeretném, hogy mindenemet odaadjam
Mondd, hogy csinálod, hogy hozol vissza?
Visszahozol az élők közé
Aztán megállítod a szívem, nem bírom
 

Nem tudom miért, de minden alkalommal, mikor a szemedbe nézek
Ezernyi hullócsillagot látok, és igen, szeretlek
El sem hiszem, hogy minden éjjel mellettem vagy
 

Éjjelente vigyázni fogok rád
Szemrehányás nélkül foglak szeretni
A viharban hiányozni fogsz
És bár ezer okom van rá, hogy feladjam
Ígérem, itt maradok reggelig
És felveszlek, mikor elesel
Mikor az eső túl durva
Mikor már eleged van
Csak leveszlek a lábadról és helyrehozlak a szerelmemmel
Egyetlenem, nincs senki más
Egyetlenem, nincs senki más
 

Te vagy az egyetlenem
Csak te, senki más, ouh, uoh
Egyetlenem
Egyetlenem
 

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Sebastián Yatra

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2025.01.02.

The Ecstasy Thief





A moment of mist
Somewhere in an opening of time
He's rising, he's rising
In a bloody reflection
Just like a particle of light
Just like the storm lights up the wind
 

Smitten with ecstasy, the thief
Snatches the grass of colour
The ether oil, the one that veils the air
And here we're leaving Earth
Just like a particle of light
Just like the storm lights up the wind
 

Look ! I've stolen the ecstasy
My eyes are filled with light
Look ! I've stolen the ecstasy
They're reflecting a mystery
 


2025.01.02.

Rainbow





When I noticed, the sound of rain had already faded.
The sun peeps bashfully through a gap in the clouds.
In the sky after the rain, birds flap their wings
far to the ends of the endless blue sky.
 

Try to catch!!
Let's gather lots of colours and bundle them into one
and, hey, let's paint the arch of a rainbow.
Try to touch!!
Monochrome scenes let off light.
Let's throw off our socks and dash off barefoot.
Let's fly off into this brilliant sky.
 

When I noticed, the shadows had already grown,
and the sun was disappearing behind the distant horizon.
In the ruddy sky, a single small green bird
flew down aimlessly and awkwardly.
 

Try to catch!!
Among the many people I've met, you shine out.
See, we're definitely not alone.
Try to fly!!
Take off, high enough to go over that rainbow!
In the huge sky I looked up to see one evening star.
Let it lead my wayward heart.
 

I can feel ...
I can hear you sing, you know, far away, faintly,
yet resounding powerfully.
Try to catch!!
Many melodies are letting off light.
Our harmony is splashed across the night sky
and reverberates with the seven-coloured rainbow.
 


2025.01.02.

Love Or Hate





Delight is back, hey, hey, ho, ho
Delight is back, say what?
Delight, Delight, Delight, Delight, Delight, Delight
D E L I G H to the T — Choose one: love or hate
 

Your lukewarm attitude, I can’t figure you out every day
You go back and forth, and I’m left alone, overthinking all day, damn it
I’ll sort this out without a promise no, I’ll sort you out
I can’t take it anymore, that’s enough, I’ve done all I can
 

Don’t dodge me, don’t slip away — answer me, you know what I mean
Your phone keeps ringing, and your fake excuses are obvious — isn’t it exhausting?
Make a choice, stop it now: one or the other — love or hate
 

There’s no middle ground, answer me (Answer me, now)
Love or hate (Choose, love or hate)
Will you take me, or will you leave me? (What will you do?) I’m not who I used to be
One or the other: love or hate
Love me (love) or leave me (hate), one or the other
One or the other: love or hate
 

If this is how it’s gonna be, why’d you even mess with my heart?
I must be crazy, every single day, I can only think of you
I want to find my old self, the one I was before I knew you
I can’t take it anymore, that’s enough, I’ve done all I can
 

Don’t dodge me, don’t slip away — answer me, you know what I mean
Your phone keeps ringing, and your fake excuses are obvious — isn’t it exhausting?
Make a choice, stop it now: one or the other — love or hate
 

There’s no middle ground, answer me (Answer me, now)
Love or hate (Choose, love or hate)
Will you take me, or will you leave me? (What will you do?) I’m not who I used to be
One or the other: love or hate
Love me (love) or leave me (hate), one or the other
One or the other: love or hate
 

Stay by my side or walk away
One or the other — there’s no other choice
 

I find life without you in it, hate
You hate, you hate, you hate, you hate, you
D E L I G H to the T ahhh~
Delight is back, it’s love or hate
Choose one: love or hate
There’s no middle ground, answer me (Answer me, now)
Love or hate (Choose, love or hate)
Will you take me, or will you leave me? (What will you do?) I’m not who I used to be
One or the other: love or hate
 


2025.01.02.

Offenbach





Tragic fairy tales! Of them there’s three.
In all dream and sorcery of fantasies,
In all love, in all soul in ecstasy,
And everywhere death, where you can see.
 

O fairy tale sounds, where within
Vanity of love and tenderness in each phrase…
What sorrow to read in holy tale!
O, time! Don’t rub the eye of Memory.
 

Let sleep of motives, disturbing – fairy tale,
Tearing my heart to parts, impossible
In its caught possibility, -
 

Let I this dream always dream,
Let it not be changed by him, -
Dream of music, of which there’s none more sick!