Dalszöveg fordítások

Shape - SPARKLING SUMMER dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Sparkling summer

You're a goddess who frequents the seaside in summer
And it's like we're exchanging passionate stares (Step!)
You're casting on me such an exciting feeling, I can't believe it
But all of these feelings believe in you, and I wanna let you know
 
Time, stop right now, while I'm in the arms of summer
As I search for a breeze in the radiant waves
Bursting with sparkling love
In a sparkling summer dream
The breeze whispers warmly to my cheeks
 
The arch of waves flying up and scattering feels like a 12 foot dream
And the summer we're having on top of the port's casting a spell on my heart
I'd throw away anything and everything just for you
Enveloped in kindness, now you're all that matters to me
 
Time, stop right now, while I'm in the arms of summer
As you make my heart bound with excitement in the swaying waves
With shining sparkling love
In our summer dream
You give a smile while in my sunburnt arms
 
Time, stop right now, while I'm in the arms of summer
As I search for a breeze in the radiant waves
Bursting with sparkling love
In a sparkling summer dream
The breeze whispers warmly to my cheeks
 
Time, stop right now, while I'm in the arms of summer
As you make my heart bound with excitement in the swaying waves
With shining sparkling love
In our summer dream
You give a smile while in my sunburnt arms
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Shape

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni