Dalszöveg fordítások

Soolking - Ça fait des années dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

It has been years

I need money, I need money, I need money
I need money, I don’t need love
There will be no one to save me if I ever fall into the wolf’s mouth, ah
 
It’s been years, since the flowers have faded (ouh yeah, eh)
Ana megwani, w yesrali hagda, ana megwani (like that, yeah)
It’s been years, years since they’ve condemn us (ouh yeah eh)
 
I need money, I don’t need love
There will be no one to save me if I ever fall into the wolf’s mouth, ah
When my time will come, I’ll answer the call
Burry me at home, the key to my house will be a simple shovel, ah
The tide turns, I’m negociating the corners, you wanted to drown me, you ended up teaching me how to swim
The sun will come out after the storm, we were crazy, today, we’ve matured
When you’re gonna start thinking that it’s over, destiny will strike again
Harder
And when God will bless you, no one will no longer be able to harm you
 
It’s been years, since the flowers have faded (ouh yeah, eh)
Ana megwani, w yesrali hagda, ana megwani (like that, yeah)
It’s been years, years since they’ve condemn us (ouh yeah eh)
 
Machi gherdi ya li biya
Choufi denya daret 3liya
Chbabi w soghri rah 3liya
Sbabi niyti, ha li biya
Ma 3endi wali
Ana manichi ghali, ha dellali
Ketret hwali
Men sbabek rahet denya
Gouli winta twelli liya
Rani fi le3dab zadet lkiya
Malek ha zhar dort 3liya?
Men sbabek ghabet niya
Men sbabek ghabet niya
W hadi denya daret 3liya
 
It’s been years, since the flowers have faded (ouh yeah, eh)
Ana megwani, w yesrali hagda, ana megwani (like that, yeah)
It’s been years, years since they’ve condemn us (ouh yeah eh)
 
Northern Parisian, I’m an illegal immigrant first
Active in music without any passport
North African, I’m an illegal immigrant first
Active in music without any passport
Ana megwani, w yesrali hagda, ana megwani
Northern Maghrebian, I’m an illegal immigrant first
Ana megwani, sbabi niyti, ana megwani
Active in music without any passport
 
It’s been years, since the flowers have faded (ouh yeah, eh)
Ana megwani, w yesrali hagda, ana megwani (like that, yeah)
It’s been years, years since they’ve condemn us (ouh yeah eh)
 
It’s been years, years since they’ve condemn us
Ana megwani, yesra fiya hagda
It’s been years, years since they’ve condemn us
Ana megwani, sbabi niyti, haaa
It’s been years, since the flowers have faded (ouh, yeah, eh)
Ana megwani, w yesrali hagda, ana megwani (like that, yeah)
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Soolking

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni