Dalszöveg fordítások

T-ara - What's my name ? dalszöveg fordítás angol nyelvre




What's my name ?

Don’t say it, what you’re about to say
Lies, please don’t make me cry
I want to know why you go away (away)
My obvious answer is, No No
 
So easily, you say to me, I’m sorry (sorry)
Every day, it’s the same story
Again today, because of you, I cry again(again)
Your lies are so obvious
 
The scars are deep but
Don’t try to comfort me now
You’re so ridiculous
I don’t need you anymore
 
My name is, your girlfriend, what?
Why do you keep looking somewhere else?
You don’t know me
It’s already been a few years since we met
How come you don’t even know my name?
My heart aches
 
My name, my name
What’s my name?
My name, my name, my name
You don’t know my name. What’s my name?
 
Was I not enough for you?
Or did I do something wrong?
This isn’t right babe, I can’t do this
My obvious answer is no no
 
The scars are deep but
Don’t try to comfort me now
You’re so ridiculous
I don’t need you anymore
 
My name is, your girlfriend, what?
Why do you keep looking somewhere else?
You don’t know me
It’s already been a few years since we met
How come you don’t even know my name?
My heart aches
 
My name, my name,
What’s my name?
My name, my name, my name
You don’t know my name. What’s my name?
 
It’s all a lie
Don’t tease me, I won’t believe in you
I keep getting scared
What if you really leave me?
 
My name is, your girlfriend, what?
Why do you keep looking somewhere else?
You don’t know me
It’s already been a few years since we met
How come you don’t even know my name?
My heart aches
 
My name, my name
What’s my name?
My name, my name, my name
You don’t know my name. What’s my name?
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: T-ara

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni