Dalszöveg fordítások

t.A.T.u. - Ya soshla s uma (Я сошла с ума) dalszöveg fordítás angol nyelvre




I've gone mad

Versions: #5
I've gone mad, I've gone mad
I need her, I need her
I've gone mad, I've gone mad
I need her, I need her
 
I'VE GONE MAD
 
I'm completely gone, absolutely seriously
Situation 'Help', Situtation 'SOS'
I don't understand myself, you came from nowhere
Why, why was I led to you?
 
The light turns off, I'm flying somewhere
I'm nothing without you, I don't want anything
It's a slow poison, it drives me mad
And they tell me to blame myself
 
I've gone mad, I've gone mad
I need her, I need her
I've gone mad, I've gone mad
I need her, I need her
 
Without you, I'm not myself, without you, I'm nothing
And they tell me, they tell me this is nonsense
It's a sun-like poison, golden rays
And they tell me that it needs to be treated urgently
 
I wanted to forget it completely
I counted the posts and the bewildered birds
I'm nothing without you, let go, let go
To the corner of the wall, mom, dad, forgive me
 
I've gone mad, I've gone mad
I need her, I need her
I've gone mad, I've gone mad
I need her, I need her
 
One, two then five
Mom, dad, forgive me
I've gone mad
 
I've gone mad, I've gone mad
I need her, I need her...
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: t.A.T.u.

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni