Dalszöveg fordítások

Timbiriche - Mírame (cuestión de tiempo) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English/Spanish

A A

Look at me (a matter of time)

Click to see the original lyrics (Spanish)
What a difficult time to love!
Inheriting fear -
where I dream freedom
 
I have to keep quiet once again
My words are superfluous -
where others speak
 
I'm still young
And yet I'm not only half
Of a feeling
 
I'm no echo, I'm sound
I'm a dot on the road
What you once were
 
Look at me, feel me
I'm flesh and bone
I'm not a reflection
And what I feel is not wrong
Look, I'm a matter of time
Look at me, feel me
I'm flesh and bone
I'm not a mirror
Listen, I'm my own flight
Look, I'm a matter of time
 
What a difficult time to love!
If you force me, I lie
I don't want to hurt you
 
I have to keep quiet once again
Only thoughts
It's no time to talk
 
I'm still young
And yet I'm not only half
Of a feeling
 
I'm no echo, I'm sound
I'm a dot on the road
What you once were
 
Look at me, feel me
I'm flesh and bone
I'm not a reflection
And what I feel is not wrong
Look, I'm a matter of time
Look at me, feel me
I'm flesh and bone
I'm not a mirror
Listen, I'm my own flight
Look, I'm a matter of time
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Timbiriche

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni