Dalszöveg fordítások

Txarango - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

The simple things

Life is so fragile,
it is so fragile to be here
trudging on the path,
understanding the mandala
 
I'll say it simply for you
I know we won't be alive tomorrow.
We will not be alive.
You and I will be some others.
 
And challenges, places and people
they will be just dust in time.
We are wind and wings.
We are wind and wings.
 
Trying to live slow
let us take care of this present.
of this present.
 
I have seen death guard my bed
and I know it will be nice to leave this body to the ground.
Because it resonates with infinity, I did
this song to not win any war.
We have a rebellious heart.
 
Life is so fragile,
it is so fragile to be here
walking the path,
appreciating every step
 
I'll say it simply for you
I know we won't be alive tomorrow.
We will not be alive.
You and I will be some others.
 
And challenges, places and people
they will be just dust in time.
We are wind and wings.
We are wind and wings.
 
Trying to live slow
let us take care of this present.
From this present.
 
I have seen death guard my bed
and I know it will be nice to leave this body to the ground.
Because it resonates with infinity, I did
this song to not win any war.
We have a rebellious heart.
 
So hard to tell each other the simple things
So hard to make our lives easier
You know it already - sometimes I don’t find the way
and at the end of this maze there is only
 
There is only an 'I love you'.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Txarango

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni