Dalszöveg fordítások

undefined - Dolya Vorovskaya (Доля Воровская) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

A Criminal's Lot

Such is the lot in life of a criminal.
All of life is lonely, behind prison bars.
I write you, my dearest mom.
Such is a criminal's lot.
Now I write you, dear mother.
Such is a criminal's lot.
 
I didn't steal that much in Tiblisi.
And in Batum I fixed those bastards.
And now I write you, dearest mom.
Such is a criminal's lot.
And now I write you, dearest mom.
Such is a criminal's lot.
 
At night, I was born into obscurity 1,
Thieves made me one of their own kind.
Mother dear named me Roman. Oh, mom!
And now I'm too far in.
Mother dear named me Roman. Oh mom!
And now I'm emptying my pockets.
 
Now I'm sitting on a wood slat bed.
I have bread and everything that you want for me.
But, there's no freedom, dear mom!
Such is a criminal's lot.
There is no freedom, mother dear!
Such is a criminal's lot.
 
In Magadan, we sat for a long time,
eating and drinking, and playing some cards 2.
We ate and drank, and played some cards. Oh mom!
Quietly, we hummed a tune .3
We ate, drank, and played some cards, mom!
Quietly, we remembered 'the Wall.' 4
We ate and drank, and played some cards mom!
Quietly, we hummed a tune.
 
Hush, people, we ask you please be quiet.
Oh! Pigeons are nuzzling on the roof.
Love, itself rejoices here, mom!
This old thief longs for her homeland.
Love, itself is rejoices here, mom!
This old thief longs for her homeland.
 
So, I sing to let people know
that thieves shouldn't be put in cages.
I write you, dearest mom.
Such is a criminal's lot.
Now I write you dearest mom.
Such is a criminal's lot.
 
I don't know daylight or freedom.
Oh, how do you live? Are you there, my dear?
Instead of being the black sheep of society, oh mom.
I see how winter turns to summer. 5
Instead of being the black sheep of society, oh mom,
I see how winter turns to summer.
 
In prison we drank ice cubes,
My hands froze from the cold.
We killed all those jerks, mom!
But all the while our numbers increased.
We killed all those jerks, mom!
And all the while, our numbers increased.
 
Thanks, John, for the package!
Thanks, John, for this trash!
It's a bitter pill to swallow, mom! This plan for my life.
I have no plan, like a king without a kingdom.
It's a bitter pill to swallow, mom! This plan for my life.
I have no plan, like a king without a kingdom.
 
  • 1. under the fence
  • 2. a card game called 'Kumar'
  • 3. a song called 'Dolyu' (The Lot)
  • 4. a city called Boka'
  • 5. implied 'people can change like the seasons'


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: undefined

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni