Dalszöveg fordítások

Westlife - Shadows dalszöveg fordítás




Árnyékok

Következő reggel
Még mindig itt időzik
Most ébredek
Látom az árnyékodat
Ahogy reggelit készít kettőnknek
Elmegyek autózni
Elhaladok a mi helyünk mellett
Látok egy lányt arra járni
Érzem a parfümjét
Egy pillanatra azt kívánom, bárcsak te lennél
 
Nem fogom azt mondani neked
Nem fogom azt mondani, hogy jól vagyok, nem
Próbálok túllépni
Próbálok messze kerülni a hibáinktól
 
De árnyékokat látok
mindenütt, amerre járok
Te vagy az, emlékeztetsz
Hogy milyenek voltunk
hogy hogy is volt
Árnyékokat látok
Mindenhová követnek
Te és az emlékek
Hogy mennyire szerettünk
Elegem van az árnyékaidból
 
Már négy hónap eltelt
Nem érezlek
Nem értem
Hová lettél?
Gyűlölöm, hogy csak téged ismerlek
 
Nem fogom azt mondani neked
Nem fogom azt mondani, hogy jól vagyok, nem
Próbálok túllépni
Próbálok messze kerülni a hibáinktól
 
De árnyékokat látok
mindenütt, amerre járok
Te vagy az, emlékeztetsz
Hogy milyenek voltunk
hogy hogy is volt
Árnyékokat látok
Mindenhová követnek
Te és az emlékek
Hogy mennyire szerettünk
Elegem van az árnyékaidból
 
Te nem tudtál szeretni
Akkor miért nem hagysz békén?
Árnyékok
Csak az egyedüllétre vágyom
 
Árnyékokat látok
mindenütt, amerre járok
Te vagy az, emlékeztetsz
Hogy hogyan kell szeretni
Elegem van
Árnyékokat látok
Mindenhová követnek
Te, az emlékek
Hogy mennyire szerettünk
Elegem van
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Westlife

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni