Dalszöveg fordítások

Globe - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


sweetheart

In photos, you’re always smiling so gently
Just now, I heard your voice on the answering machine
Why am I upset, why am I doubting
I can’t talk to you directly
Can’t touch you directly
You would slip into bed without a word
Falling asleep, tranquilly
Even now, in the early morning
When I close my eyes, for some reason, I’m still waiting for that mood
 
SWEET DREAMS forever persisting
dreams of repose, soothing phrases
SWEET AND SOUR please don’t vanish,
Memories of distant days
Promises of distant days
SWEET HEART even after a year
Let the kindness and wonderful dream remain
Please, you don’t even have to love me
Just don’t become someone else again
 
When the short and long hands of the clock overlap, I feel lonely again
But it’s too early, the memories disappear, my heart forgets and then remembers again
Walking the same rail every day, enjoying the same dream in a daze
SWEET HEART Love is a feeling between two people
Toying with emotions so sorrowfully
I’m trying to heal slowly, but
I have a hard time sleeping for some reason
SWEET HEART LOOKING AROUND TOMORROW
SWEET HEART HEALING ALL YOUR SORROW
 
Leaving the traffic behind
I’ll try taking a stroll along the river
In these secluded hours, for some reason
Alone I can’t cry, but if I did,
I’d have to depend on someone else again
Why are you so afraid sometimes
That you say painful words to me?
Even now, I sense you still have gentle and sweet feelings towards me
 
HEART BEAT too deafening
The heartbeats, the world humming
HEART BREAK
Even these hurt feelings and little messages are too painful
HEART SICK a sad smile
Quietly vanishing, quietly ending
HEART STRINGS wounds too deep
demanding too much love, answering with too much pity
 
Wo AL AL ​​WO AL AL
WO AL AL ​​WO Ah…
 
SWEET HEART even after a year
Let the kindness and wonderful dream remain
You don’t even have to love me
Just don’t become someone else again
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Globe

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni