A keresés eredménye oldal 2
Találatok száma: 54
2021.03.02.
saz-e jazz-e
a mellettem levő mellettem van,
a velem szemben lévő a lelkemben van
messze vagy, messze.
ah! sötét szenvedély,
csak aki átélte, ismeri ezt a fájdalmat, belül tartja az élvezetet (x2)
ott nyár van-e?
ez a dallam saz-e vagy jazz-e?
a szívem hó-e, jég-e?
nem is tudom, honnan tudjam, jaj
kit kérdezzek meg sst
hova menjek?
a vigasztalás a furulya, vagy az ital miatt van?
ha iszunk, annak nyilvánvaló az oka
amiket mondanak, áldás-e, átok-e?
2020.09.14.
One day we will meet again
Versions: #1
One day we will meet again,
This will not end here.
Both of our hairs went grey,
We'll just strare and look to eachother.
Maybe on the coast of a sea,
We'll talk about the past,
l feel my heart burning inside,
Oh darling, when will we meet?
2020.07.27.
Čagalj
[Stanza: Nedim Jahic]
I can't force it
That I don't love you
And I fall because of you
And I get up
You know everything well
You know well, you know well
You know everything well
You know well, you know well
He has an expensive villa
And zero at least six
And everything that happens to you
It dawned on him like news
And that's all a lie
Everything is a lie, everything is a lie
[Chorus 2x: Nedim Jahic]
You're faking this smile
You're pretending to be okay
You're faking like you're copying me
You're faking bravo kings
You fake for all the money
You fake like me when you fuck me
Fale lips, fake lips
2020.06.14.
We surely will meet again
We surely will meet again
This will not mire down
Both of our hairs are white
We will just stare each other
Maybe at a coast
We will talk about the past
I've got a fire inside of me
My beloved, when we will meet again?
Maybe on a board of a ship
Maybe you forgot about me
Maybe, I'll still have desire
My beloved, when we will meet again?
2019.05.01.
A Történelem
A sötétben meggyújtott egy botot
Adja meg a lelket a tűznek
A vállán az élet súlya
Kapcsoljan be az arcát a napra
A Nap ellen lőttünk
Nem tudtuk, hogy elveszítjük magunkat
A cipőink karcokat
Torzított utakat futtattunk
Ah, hol van előző öröm
Tudatosan beléptünk
Senki sem a tartotta a kezünket
A botok egyeként jöttek
Ne maradj mellém?
Megcsokólva nem inspirálta a szagomat?
Ne maradj hozzám!
A kezem nincs ma este
2019.03.23.
Passacaglia
I cry, I moan, I sigh and suffer.
The plague locked in my heart.
I only ask, for peace in my breast,
That a fiercer pain would kill me.
2018.12.05.
How shall we separate
(prose)
I've experienced so much things in my short life
You are the only memory of mine.
I could never get enough of you , I can never get ...
Even if I live a thousand years,
The day is you, the month is you
The years are already you.
How shall we separate from each other ?
I can't get enough of you, even if I live a thousand years.
Let your hands be on my hands always
Please you send me to my final journey.
Get a red carnation of the darkest shade
Open curtains, let the sunshine in to my heart
Please keep your eyes inside my eyes,
Sing to the darkness, sing our song.
I cannot stand your teardrops at all.
Do the angels ever cry, baby?
Lean your head, just lean on my chest, please.. please.
Before our roads get separated, before our days are over
Before the fate separates us, give me a hug, my only one !
Do not look at me so sad, you snowflake.
I cannot take you with me this time.
Never cry or my mind would not find peace.
Bid farewell to me just like you say good night
(prose)
All the words are inadequate at this moment,
And there's actually a lot to say,
You only need to know that I love you..
Please..
2018.10.22.
The Night Chicago Died
The sun comes, the night approaches at a distance
I am newly reborn in my dream
Spread out far away
In the night I whisper and you will almost hear it
Now I'm awake from my sleep
I look for my dream and it doesn't leave
Today who will I meet?
What kind of day will it be?
In fate, it is this long
In the night I dont wander
This night sings
But you have already left on this day
Now I am not lonely
Now I am not sad
Without you in this night with friends
I hit the wine cup lightly and give a toast
The love will make the day pass
You here with me, forever
There is a distance in my footsteps
I avoid the places with great disaster
With each other, we only hide sincerity
One night together
Today who will I meet?
What kind of day will it be?
In fate it is this long
In the night I dont wander
This night sings
But you have already left on this day
Now I am not lonely
Now I am not sad
Without you in this night with friends
I hit the wine cup lightly and give a toast
The love will make the day pass
You here with me, forever
Far away the dawn opens
Again the sun's light is laid bare
The night's love has already passed
Wich one is thrown away?
I search for a different person
I leave this road
Come my friend
lallala-lala-lala-lala-la
Sing together
The love will make the day pass
You here with me, forever
Come my friend
lallala-lala-lala-lala-la
Sing together
The love will make the day pass
You here with me, forever
Come my friend
lallala-lala-lala-lala-la
Sing together
The love will make the day pass
You here with me, forever
2018.07.05.
At an aurora of my younghood
At an aurora of my younghood
Her imagine came and hid in my heart
While my neck was bended I wonder around as very drunk
She take off my mind and hid
This love can not leave me, she said
The seas of the love never settle up, she said
Do not fond of every beautiful, she said
She take a look at me and hid
Is it a dream or an imagine, I am confused
I have searched a lot, looked at every corner
They say love, I reached it at a shore
She dived into the sea of love and hid
Was she an angel or a fairy or a pixie
She was looking like a beautiful creature
She said, Veysel, don't tell my secret to anyone
I don't know she went where and hid
2018.06.23.
We are Turks, we sing Turku*
Even if the world is filled up with songs,**
We are Turks, we sing Turku.
With the fear of taking the road,
We are Turks, we sing Turku.
We are Turks, the Turks are our fellow.
Our age cannot be calculated.
We fight wherever we are.
We are Turks, we sing Turku.
The Turks are our ancestors
We are pure Turks, with the pure blood
Our mistakes are the gazelle and song**,
We are Turks, we sing Turku.
In the feasts, at the weddings
In the meetings, in the crowds
When we are distressed and on the rainy days,
We are Turks, we sing Turku
In the wolds, in the beds,
In the rooms, in the otağs***,
In the lees, like a sheep,
We are Turks, we sing Turku.
In front of the watercourses, in the wetlands
The sound of Turks is ringing in the ears.
In the cradles, in the swaddles,
We are Turks, we sing Turku.
Come together girls,
Even those stars become agitated.
When the double-instruments are teamed,
We are Turks, we sing Turku.
Veysel howls like a bee,
Like the howl of the Nightingales,
Like the flight of cranes,
We are Turks, we sing Turku.
2018.04.19.
Look, What Moon!
Look, what moon! Look, what sea!
From this night on without you I'll have to stay.
Crazy from love I'd like to die
while the moon from up above is looking at me.
Only remains all the regret
because I've sinned by wanting you so much.
Now I'm alone to remember and would like to say to you:
Look, what moon! Look, what sea!
Look, what moon! Look, what sea!
From this night on without you I'd like to die
because I'm alone to remember
and would like listen to you and say:
Look, what moon!
Look, what sea!
All translations are copyrighted. Copying is allowed only with proper credit given.
Tutte le traduzioni sono di mia proprietà. Copiare è consentito esclusivamente per uso personale e di studio, senza scopo di lucro e senza fini commerciali e con giusto credito dato.
2018.04.02.
Végtelen boldogság
Aludj az ölemben szerelmem minden gond nélkül
Az arcod, mint egy rózsa majd én vigyázok a békés mosolyodra
Mindketten elmentünk
Tényleg elfáradtunk
Mi van ha a sötét felhők újra leereszkednek?
Nem akarom, hogy bárki elhagyja a házat
Senki nem hagyja el ezt a történetet
Nem lesz rossz vége
A boldogság végtelen
Az imám véd minket, a vágyakozás nem fog megfagyni
A halál hazugság, A különlét nehéz
HA ez az ember fájdalmat okoz, megfizeti az árát.
2018.03.03.
It has to change
It snows very much on this mountain, it covers everything for tonight
I went away and here I'm truly the queen
I went away and here I'm truly the queen
The wind blows like the storm within me
My father, 'good soul', would always say 'Always look after yourself.
Hide yourself, take things seriously, not even your sister has to notice it'
Now it ends, it's not my thing
What kind of life is that?
It has to change, it has to change
My hearts wants to sing
It has to change, it has to change
Snow has to cover everything
I don't care what they are saying
I'm not going back
Cold makes me only feel good
As I climb higher I seem to forget the fear,
and the past, has to stay in the past
This power is (my) freedom
Let me see what I'm able to do
It's not possible to be wrong, I'm the ruler
I alone!
It has to change, it has to change
Ice makes me fly
It has to change, it has to change
Now anguish is going away
I'm here to start again
I'm not going back
Everything around me has to shine like a lightning
I feel like a kid who can laugh and play
Just by thinking I can create a world
The future is mine, it's already knocking!
It has to change, it has to change
I'm going to shine brighter than the sun
It has to change, it has to change
Happiness is out here
With the (new) day I am reborn
I can breathe again
Cold makes me only feel good
2018.02.27.
What do I have to do?
What do I have to do
if fever for you
does not disappear?
What should I say?
You look at me like that,
you make me die, yes, die.
What do I have to do
if fever for you
does not disappear?
What should I say?
You look at me like that,
you make me die.
Bad
is my heart
I did not need this love.
What do I have to do?
What do I have to do
if you fever for you
does not disappear?
What should I say?
You look at me like that,
you make me die.
Bad
is my heart
I did not need this love.
What do I have to do?
Thanks a lot for your attention!
Free to use my translations for personal and scientific purpose, for teaching a language, etc...No COMMERCIAL use.
And if you liked my job, I'll be happy if you mention me.
2018.02.22.
My heart plaintiff
You and another on the way
We met at the end
Since you into trouble
Dreams middle
I think the love of contamination
I was defeated in this age
Then you already know
The loser is always alive
Leave this game
Liar wind
A look of desires
All stars
You are both foreigner
Both pain in my hand
You forgot me
My heart plaintiff
2018.02.18.
And we'll always be happy
Like a family,
We must united forever
Because Christmas is approaching
It's very important
And we'll always be happy
And we'll always be happy
2018.02.13.
Chicago kid
We must have been at least 7 or 8
We played as if we were grown-ups
at the edge of the cliff
at the edge of the cliff.
He was small and often alone.
He spoke strange and sometimes violent words.
Chicago kid, Chicago kid.
Every evening he asked
'Is life something big?'
We thought he was stupid.
Every day he said
'I'll never grow very tall'.
We were playing at the edge of the cliff.
With even bluer eyes
he didn't say he was unhappy.
We didn't realize, Chicago kid.
Chicago kid.
My voice over a child pulling faces
He laughed quickly, as if out of time,
before the wrinkles came...
Every evening he asked
'Is life something big?'
We thought he was stupid.
Every day he said
'I'll never grow very tall'.
We were playing at the edge of the cliff.
One day the kid with a bruised heart
walks close to the very bottom of his life.
He jumps off the cliff.
He jumps off the cliff.
The youngster is one of those children who fade away
The youngster is one of those children who snap
This is just too sordid.
Too sordid.
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.
2018.01.16.
Freezing cage
Even if it's an empty word
Even if it's a broken miracle
It's ok if I release it here
Looking for something
I grabbed some fragments
It just wasn't lighted
In a basket of singing birds
How can they be so happy to sing like that?
Even though I have wings
Even though the sky is being visible
I can't fly up to there
Is it all my fault?
Even though I don't wake up tomorrow
Even though I can't breathe well
It's ok if I can escape from here
Aiming somewhere
I finally noticed
I just didn't have a paradise
In a basket of singing birds
You guys are quite similar to me
Spread the frozen wings
Undo the cloudy blue
If I can drown there
I don't need a key anymore
Even though I have wings
Even though the sky is being visible
I can't fly up to there
Is it all my fault?
Spread the dirty wings
By becoming a snow guard
If I can protect someone there
I don't need freedom anymore
You're free to reprint my translations, but please, give me the kawaii credits.
間違いあったらすいません。
2018.01.03.
Ha most elhagynál
Ha most hagynál el
Óriásit hasítanál ki belőlem,
Oh, ne, édesem kérlek ne menj el!
És ha most elhagysz
Szívemet teljesen kitéped,
Oh, ne, szerelmem kérlek ne menj el!
Oh, te lány én csak marasztalni akarlak.
Ritkaságszámba menő az olyan szerelem mint a miénk,
Hogyan hagyhattuk kialudni?
Túl mészire jutottunk ahhoz, hogy mindent hátradobjunk.
Szabad-e románcunknak ily módon véget vetni ?
Eljön a holnap és mindketten megbánjuk
ha ma a sértő szavakat egymás fejéhez vágjuk.
Ritkaságszámba menő az olyan szerelem mint a miénk,
Hogyan hagyhattuk kialudni?
Túl mészire jutottunk ahhoz, hogy mindent hátradobjunk.
Szabad-e románcunknak ily módon véget vetni ?
Eljön a holnap és mindketten megbánjuk
ha ma a sértő szavakat egymás fejéhez vágjuk.
Ha most hagynál el
Óriásit hasítanál ki belőlem,
Oh, ne, szerelmem kérlek ne menj el!
Oh, te lány én csak magam mellett akarlak tudni
Oh, ne, szivi kérlek ne menj el!
Oh, anyám nekem csak a szerelmed kell!
2017.09.20.
Our story
Light a match in the darkness
Give a soul, give a fire
Life is a burden on my shoulders
Turn, turn your face to the sun
We took a shot at reaching to the sun
We didn't know we melted ourselves
Our shoes were torn
But we ran across the roads of thorns
Ah, where is the joy of our old days
We plunged to the fire on purpose
Noone took us by our hands
Every of miseries came to us one by one
Didn't you stay with me?
Didn't you caress me?
You didn't stay
This night you didn't take my hand
2017.09.13.
How Far I'll Go (Reprise)
There's a line where the sky meets the sea and it calls me
But no one knows, how far it goes
All the time wondering where I need to be is behind me
I'm on my own, to worlds unknown
Every turn I take, every trail I track
Is a choice I make, now I can't turn back
From the great unknown where I go alone
Where I long to be
See her light up the night in the sea, she calls me
And yes I know that I can go
There's a moon in the sky and the wind is behind me
Soon I'll know how far I'll go
2017.07.27.
Fordulj el
Amikor ma reggel felhívtál,
az új szerelemről beszéltél nekem, ami beköszöntött az életedbe,
azt mondtam: „örülök,
tényleg örülök.”
Találtál valaki mást,
azt hiszem, nem futok köröket,
azt hiszem vége, kicsim,
tényleg vége.
És abból, amit mondtál,
tudom, hogy már túl vagy rajtam,
már sosem lesz olyan, mint régen,
úgyhogy ha ennek így kellett történnie,
ne aggódj, kibírom, igen.
De ha látsz majd az utcán,
és könnyes a szemem,
fordulj el, kedves, fordulj el.
Ha majd egyszer összefutunk valahol,
és én nem tudom, mit mondjak,
fordulj el, kedves, fordulj el.
Ne nézz rám,
nem akarom, hogy így láss.
Amikor szerelmesek lettünk,
jobb lett volna, ha inkább barátok leszünk,
így kellett lennie,
igen, így kellett lennie.
Azt mondom neked, jól vagyok,
de néha csak úgy teszek, mintha.
Bárcsak magadhoz szorítanál,
bárcsak még mindig magadhoz szorítanál.
Sosem gondoltam volna,
hogy ilyen hamar lecserélsz,
nem voltam felkészülve, hogy ezeket a szavakat halljam tőled,
tudom, én akartam szabad lenni,
igen, kicsim, ezt akartuk, hogy így legyen.
De ha látsz majd az utcán,
és könnyes a szemem,
fordulj el, kedves, fordulj el.
Ha majd egyszer összefutunk valahol,
és én nem tudom, mit mondjak,
fordulj el, kedves, fordulj el.
Ne nézz rám,
nem akarom, hogy így láss.
Amikor ma reggel felhívtál,
az új szerelemről beszéltél nekem, ami beköszöntött az életedbe,
azt mondtam: „örülök,
tényleg örülök.”