Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 3

Találatok száma: 87

2018.01.03.

That time of year

Let me first wish well to everybody, merry Christmas everyone
I wonder what you do in this period
Aside from joy and peace on earth and toasts for whatever it may
Are there specific things you do in this period?
 
Yes, we hang everywhere spruce branches we bought at the market
We bake huge cakes with the same shape of Norway
Go with the choir from door to door and show we are on the way
Some hang socks up the shelf above the fireplace
Sounds pretty safe
 
Then I wish a Christmas of happiness to each and everyone
Thank you for your tips on what to do in this period
We need to hurry up if we want to drop by every house in the whole country
 
The journey moves on from home to home in the beautiful winter weather1
Tell me what you do in this period
Hello, shalom, midwinter, Saint Lucy’s wreath2with berries
Are now Christmas traditions in this period
 
Yes, we make our Christmas decorations out of what we find
Bake a delicious cake so then you’ll have a winner
Oh man, that went straight through me
Buy many presents we hide lock, stock and barrel
Wait for a chubby fellow who comes down from the roof
Housebreaking: legal on Christmas night
 
Oh, many merry musicians are playing songs there
And thank you for your tips on what to do in this period
Thank you very much
 
We make scarves and pullovers and wear similar mittens
They all receive pyjamas, look at them peeking
Eight nights we light a candle on this candleholder
You cut down a tree and then decorate its corpse with candles
I love it!

 
Anna and Elsa shall receive all they want
I’m filling the sleigh, picking up all that’s good
Seeing what to do in this period
It’s up to you
Up to me
Up to mew
 
Then it should turn out a merry Christmas
For the sisters waiting home
A chubby fellow is going to fall down
A reindeer is willingly coming along
A mistletoe is a clear message
Oh, can I leave the fruitcake there?
In this period
 
  • 1. Quoting the second line from 'Let it go' « Det er vakkert vintervær » (“It's beautiful winter weather”)
  • 2. Wreath traditionally worn by girls during Saint Lucy festivity (December 13th), formerly celebrated as the first day of midwinter festivities (“Yule”)
2018.01.03.

No woman

Complaint looks like rain into your eyes tonight
In the morning, I look like a broken boat
I loved you and you broke me into pieces
You cut my life into two pieces
 
No woman deserves love, no woman
Betrayal, shame and isolation
I have felt deep into my heart
No woman deserves, I am telling you, no woman
And no one can save me
 
Pain and bitterness have become my friends tonight
I will get drunk due to you tonight
You are ungrateful, you left me dying
You didn't deserve my crazy love
 
No woman deserves love, no woman
Betrayal, shame and isolation
I have felt deep into my heart
No woman deserves, I am telling you, no woman
I am damaged
And no one can save me
 
NV
2018.01.03.

The Central Booth


Give us the central booth
In the club, until dawn
Just the expensive bottles
So I would pour, I'm spending until it's done
 
Give us the central booth again
In the club, until dawn, this evening too
Just the expensive bottles so I would pour
Over this pain, I'm spending until it's done
 
The booth, napkins flying
The booth, all those starlets
The booth, drinks and pills
And no you anywhere
 
The booth, napkins flying
The booth, all those starlets
The booth, drinks and pills
Again
 
Baby sweet as sin
But cool as ice
That's why Johnny calls, Jack calls (halo)
That's why Johnny calls, Jack calls (halo)
That's why brothers call, best men call
They offer me all kinds of things
City's on fire, clubs are on fire
Tonight the city's on fire, clubs are on fire
 
Never a zero in the pocket, hundred percent sure
It will be a crazy night, hundred percent sure
Baby will be easy, hundred percent sure
I count the dough, hundred percent, hundred percent
 
And we change the rafts
Because we have no plans
So give us a drink
Give us a place
For all my lions
 
Give us the central booth again
In the club, until dawn, this evening too
Just the expensive bottles so I would pour
Over this pain, I'm spending until it's done
 
The booth, napkins flying
The booth, all those starlets
The booth, drinks and pills
And no you anywhere
 
The booth, napkins flying
The booth, all those starlets
The booth, drinks and pills
Again
 
And my flight is in the morning
And I'm in the club until 5
Again I call for a Johnny, I call for a Jack (halo)
Again I call for a Johnny, I call for a Jack (halo)
That's why brothers call, best men call
They offer me all kinds of things
City's on fire, clubs are on fire
Tonight the city's on fire, clubs are on fire
 
Never a zero in the pocket, hundred percent sure
It will be a crazy night, hundred percent sure
Baby will be easy, hundred percent sure
I count the dough, hundred percent, hundred percent
 
And we change the rafts
Because we have no plans
So give us a drink
Give us a place
For all my lions
 
Give us the central booth again
In the club, until dawn, this evening too
Just the expensive bottles so I would pour
Over this pain, I'm spending until it's done
 
The booth, napkins flying
The booth, all those starlets
The booth, drinks and pills
And no you anywhere
 
The booth, napkins flying
The booth, all those starlets
The booth, drinks and pills
Again
 
2018.01.03.

In heaven there's no alcohol

Yesterday I had a heart attack
And you'll say, what am I doing here
They buried me, people cried for me (too bad!)
And they left me in a grey cementery
 
After that, I felt myself flying
I had an awesome, phenomenal time.
I've seen God, he said what's up?
And he wanted to introduce me all the gang
 
But in heaven there's no alcohol
Nor women nor color pills
 
I wondered, how could they bear
Without fucking the whole eternity
I saw an angel, I asked for a bar
He said that I could forget about that
 
Because in heaven there's no alcohol
Nor women nor color pills
 
I packed my bag and I left there
Here I am now with my grey zombie face
I'd rather stay here below like a ghost (boooo)
Than getting bored there more than a bore
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
2018.01.03.

a big lie

a big lie was the promise
confusion, jealousy, agony and estrangement
what do you wish from me after
I gave you my heart
 
if the sun was ever to rise at night
and if the dream ever came true
when the ice is burned, maybe I'll think about you
 
a liar, the one I trusted
the one who hurts his loved ones is a liar
go away, it's better if you go away
I don't want to be with you for another moment ever
you lied, and even my heart I gave it to you
where's your promise? where's your heart? go away, may God guide you to the right track
you've betrayed the heart that loved you
oh my, how cruel your heart is
tell me, what have I ever done to you to deserve this?
 
a liar, the one I trusted
the one who hurts his loved ones is a liar
go away, it's better if you go away
I don't want to be with you for another moment ever
 
You're free to use any of my translations. Please refer to the link every time you do so.
Cheers
------------------------------------------------------------------------------------
لك الحرية في استخدام ترجماتي كيفما شئت مكان طالما وضعت الرابط لها

2018.01.03.

Toys

Toys, I look at them and I see every step I made with them again
In the wings of a robot and a never grown alien
My toys have a soul and they forever wait for you
They won against the villains and every fear of my mind
I brought them in my bed to fight the witches
And they killed a black man that every night
Held my foot.
 
How old are you tonight? I'm three
How old are you tonight? I'm three
I don't know where naivety is, though
How old are you tonight? I'm three
Jeeg steel Robot, defeat dishonesty
And give me back all the happiness
 
Toys, 100 soldiers, but only one shoots
They fight the war and no one ever dies
Toys know how you can face a thunder
And they proudly look at you
As you become a man
 
How old are you tonight? I'm three
How old are you tonight? I'm three
But I don't know what disenchantment is anymore
How old are you tonight? I'm three
Go Mazinger, fly against cruelty
And give me back all the happiness.
 
Toys know who you are but they pretend to be blind
Under their plastic they have a heart and a life you can't see
Someone dies, someone will forever get older
And you won't find it anymore in a box
Where you had put it
Where you had put it
 
How old are you tonight? I'm three
How old are you tonight? I'm three
I don't know where naivety is, though
How old are you tonight? I'm three
Jeeg steel Robot, defeat dishonesty
And give me back all the happiness
All the happiness
 
All the happiness
 
2018.01.03.

Three Girls On the Sidewalk

This night, here in the city
My attention was turned
To three girls on the sidewalk
With a bass, a drum and a guitar on their hands
 
Which of the three is crazy?
Which of them writes, which of them goes na-na-na?
Which of them is the leader?
In which waves will them ride?
 
I can't say from where they come
But there's one thing I can't deny
They will play somewhere
And tonight rock will be played
 
Três Calcinhas Delirantes
Orgasmo N, TPM Hall
De las Ritas, The Mirandas
As Reclusas do Fashion Mall
 
I don't know their name
But there's one thing I can't deny
They will play somewhere
And tonight rock will be played
 
The sidewalk will hit the road
And life on the road will never end
One or thousands of people in the night
That will end lonely
 
I can't see the future
But there's one thing I can't deny
They will play somewhere
And tonight rock will be played
 
Yes...
Oh, yes it will!
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
2018.01.03.

At the cinema

I called her at her home,
someone else has answered:
'You know, she's not here,
she's at work!'
I asked: 'When should I call back?'
They said to wait a little,
I've waited for a minute
and then I got disconnected...
 
The sky is down and hidden by clouds
The clock is ticking two times...
Birds are flying somwhere,
Maybe soon it's gonna rain...
 
I've called at her work,
someone said 'She's not here!
Try at 102,
get some data for us!'
At 102 the line was busy
so I closed and I waited a little...
Got to the little shop, what a luck:
they changed my 5 lei (bill) in coins of 1 leu!
Now I'm waiting on the sidewalk
hopefully not in vain.
I got flowers, candies,
telephone coins!
I also got a surprise:
Tonight we're going to the cinema!
Tonight we're going to the cinema!
Tonight we're going to the cinema!
Tonight we're going to the cinema!
Tonight we're going to the cinema!
Tonight we're going to the cinema!
Tonight we're going to the cinema!, yeah!
Tonight we're going to the cinema!
Tonight we're going to the cinema!
Tonight we're going to the cinema!
Tonight we're going to the cinema!
Tonight we're going to the cinema!
Tonight we're going to the cinema!
 
2018.01.03.

A red rose

[Ludmiła Szretterówna:]
 
A red rose
and my heart along with this rose,
oh the most beautiful lady,
I'm laying at your feet.
 
May the fragrance of this rose
confess my love to you.
May it tell you
that I will love you until I go to my grave.
 
The rose will never reveal
who adores you so much.
You're shining like a star, so proudly
that I don't have enough courage.
 
Today I'm laying a red rose
along with my heart
at your feet
as a sign of my love .
 
[Adam Aston:]
 
A red rose
and my heart along with this rose,
oh the most beautiful lady,
I'm laying at your feet.
 
May the fragrance of this rose
confess my love to you.
May it tell you
that I will love you until I go to my grave.
 
The rose will never reveal
who adores you so much.
You're shining like a star, so proudly
that I don't have enough courage.
 
Today I'm laying a red rose
along with my heart
at your feet
as a sign of my love.
 
2018.01.03.

Thank Goodness

Someone says that life
is a continuous match,
I agree on this, yes, but
now try to explain to me,
since I live off of hardships,
if this match is already lost or not.
I can never arrive at the end of the month,
I live to pay the fees
to fill the belly of those who say
“these taxes are necessary to heal everything”
Yeah, but who will heal me, then?
 
Thank goodness…
we are all transient,
but when we die, we’ll pay for our journey.
For the moment I don’t want to think about it
and even now I start to sing.
 
A fellow makes me laugh:
talking about jobs, he says
“if it’s a steady job, you can get bored”,
he said so on television
to millions of people.
After that, what can we expect?
I just want to swear at you,
to grab and strangle you,
but I can’t do even that,
all I can do is to get by and hush
‘cause in a bit I’ll have to pay even to breathe.
 
Thank goodness…
we are all transient,
but when we die, we’ll pay for our journey.
For the moment I don’t want to think about it
and even now I start to sing.
 
2018.01.03.

You are not worth it

If whatever we have been through it looks like a joke to you
How could I ever explain how heavy this is for me
If whatever we have been through, you compare it to somewhere else
You take the blame for whatever you left behind
 
You are not worth being with me after all you have done
It was just my fault and now I am facing reality
You are not worth being with me after all you have done
It's a honor for you to be here, in my life, even for a while
 
If whatever we have been through, you rush to forget
Tell me how could I remind you, that leaving, you will lose
If whatever we have been through has the taste of the end
Tell me what else I could ever resist
 
NV
2018.01.03.

If I Didn't Have You

If I didn't have you
With whom would I fight?
If I didn't have you
The Sun wouldn't rise
If I didn't have you
What would be this life of mine?
If I didn't have you
I'd look for you myself
 
If I didn't have you
With whom would I eat in the night?
With whom would I share good
And the bread of this heart?
If I didn't have you
I'd always be alone
Because close to me
No one can be
 
Only you can turn all the lights in the sky off
Every night, to make love with me
Caress me in the dark, hold me and kiss my thoughts
And my fear of losing you fades away
Slowly, slowly, you rise up with the shame of someone who's still naked
Take the Moon between your hands
And bring it to me
 
If I didn't have you
I would wait for you anyway
And if you didn't exist
Maybe I'd invent you
If I didn't have you
I wouldn't be crying for love
Because these eyes of mine
Won't be bathed by anyone else
 
Only you can turn all the lights in the sky off
Every night, to make love with me
Caress me in the dark, hold me and kiss my thoughts
And my fear of losing you fades away
Slowly, slowly, you rise up with the shame of someone who's still naked
Take the Moon between your hands
 
You, only you, there's no one after you
You're the good that can never end
Every day starts if you kiss me first
And it only ends if we kiss twice
Me, awake in my bed, see you counting the minutes
Waiting to come
Another day with you
 
Me, awake in my bed, see you counting the minutes
Waiting to come
Another day with you
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
2018.01.03.

You, love and spring

You and love and spring.
On a bench, prince May sat down.
In the heart, there's a happy song.
On the lips, there are marks of kisses.
 
Branches are trembling like a loom.
On the head, a flower of jasmine fell down.
You and love and spring
are my everything, they're my world.
 
2018.01.03.

Emilio the well-digger

He was dumped to the garbage
for being born prematurely
Like Moses he scaped from death
sailing by the waters of a torrent
Time passed, the child grew
but he's still hidden in his nest
 
Emilio the well-digger is the son of fear
and even if love were like fire
Emilio would be an ashtray
Emilio the well-digger is the son of fear
and if love were like fire
who wouldn't be an ashtray
 
He recieves the things from the sea
son of the things you use to throw
His skin is darker than any night
he has no stars to make a clasp
he's the prince of the sewers
he's partner of all the rats.
 
If you came down to the sewer
you'd be the ninth wonder
but you walk stepping in his sky
that's why Emilio will never have consolation
 
He's the prince of the sewers
he's partner of all the rats
Emilio can't buy tobacco
he carries in the skin the stigma of the armpit
He's the prince
He's the prince
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
2018.01.03.

My Sister

My sister*, you, don't laugh so
By just looking to my feelings
I know that you walk with a bad guy
My loving heart is jealous of you
 
I like you, my feelings are deep
If you want moon and stars I would take and give you
Care about my love and
Walk by my side forever oh, oh, oh!
 
Oh, oh, oh, oh my sister oh
Oh, oh, oh, oh if I look you, you abstain oh
Oh, oh, oh, oh you play hard to get oh
Oh, oh, oh, oh your moony face makes me love you
 
If you coquet and be spoilt to me
I admire your beauty
I'm looking your photo always,
By wanting your return
 
Oh, oh, oh, oh
 
I like you, my feelings are deep
If you want moon and stars I would take and give you
Care about my love and
Walk by my side forever oh, oh, oh
 
Oh, oh, oh, oh my sister oh
Oh, oh, oh, oh if I look you, you abstain oh
Oh, oh, oh, oh you play hard to get oh
Oh, oh, oh, oh your moon face makes me love you
 
You occupy to my love oh
You come my side oh
If I want your hand, you take me your hand oh
You, be by my side by playing to get and coquet oh
I become a newbie kid by believing you before.
I want never move away from you even a little
I wish that your nice smell to be felt near me
Sister, we walked together for days
By spending together the spring, summer oh, the autumn and winter!
 
Oh, oh, oh, oh my sister oh
Oh, oh, oh, oh if I look you, you abstain oh
Oh, oh, oh, oh you play hard to get oh
Oh, oh, oh, oh your moon face makes me love you
 
2018.01.03.

I Want The Truth

Be convincing
If you want to tell me you love me
I want the truth in your voice
Be convincing
No one accepts any more lies
I want the truth for us
 
I don't care about who you call
Or who are you seeing out there
But I won't let you become blinded by the love
That there is between us
If we're together till today
It was the love that was important
That makes us go on because we have something beautiful to believe in
 
It gives me strength even to forget
When I saw those messages on your phone
 
Be convincing
If you want to tell me you love me
I want the truth in your voice
Be convincing
No one accepts any more lies
I want the truth for us
 
I live in Rio de Janeiro
Hostage to the violence caused by drug dealing
Explain to me, deep within, who cares about this situation?
In Africa, the Pope condemns abortion and condom usage
Explain to me where we come from, explain to me!
Fátima1's third secret2, explain to me!
Explain our apathy when we see the whole Amazon being cut down...
 
Tell me who really cares about this situation
Because when the curtains close, our illumination will soon follow!
 
Be convincing
If you want to tell me you love me
I want the truth in your voice
Be convincing
No one accepts any more lies
I want the truth for us
I want the truth in your eyes
I want the truth in your voice
 
No one accepts any more lies
I want the truth for us
 
  • 1. Our Lady of Fátima
  • 2. It's said that one of Virgin Mary's apparitions revealed a series of of apocalyptic visions and prophecies which were supposedly given to three young Portuguese shepherds in 1917. The third secret is controversial. If you want more info, check here:
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
2018.01.03.

I gave you a lot

So many nights that I can't sleep and I am going through hard times
I love you but I feel sorry for my heart being injured by you
Don't I deserve any sacrifice? I ask you now that I am hurting
Your hypocrisy made me be derilious
 
I gave you a lot
You gave me nothing
Now it's your turn
To get hurt
Painless and shoddy heart
You are not allowed to talk about love
I am not leaving away from you
And let's see if you can find me
 
You make my mind blurred with the lies you strew
You have learned to hurt but you have never learned how to love
Love's a riddle and I am trying to find its solution
You have made such mistakes, for how long i will be forgiving you?
 
I gave you a lot
You gave me nothing
Now it's your turn
To get hurt
Painless and shoddy heart
You are not allowed to talk about love
I am not leaving away from you
And let's see if you can find me
 
NV
Gabriela Gunčíková - Volný pád dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.11.

Free Fall

Here goes the day again when you don't listen or answer
You drink the coffee with me silently and you don't say a word
When I get up in the morning, I can't manage the rush and stress
Later I read in all the news about the stars not being aligned
 
I feel that we're free falling, you don't have to count with that
Calculation of the bad and good news, I'm gonna reminisce
I feel that we're free falling, it's easy to give up just like that
Calculation of the bad and good news, you're gonna reminisce
 
I'm gonna air you out of my room, you should be afraid
I see you standing in the distance, hopefully for the last time
You wake up in the morning, I can't manage the rush, but I'm not stressed anymore
Later I read in all the news about the stars being aligned this time
 
I feel that we're free falling, you don't have to count with that
Calculation of the bad and good new, I'm gonna reminisce
I feel that we're free falling, it's easy to give up just like that
Calculation of the bad and good news, you're gonna reminisce
 
Juliette Gréco - La fourmi dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.11.

The Ant

An ant of eighteen metres
With a hat on his head
That doesn’t exist, that doesn’t exist
 
An ant trailing a chariot*
Full of penguins and ducks
That doesn’t exist, that doesn’t exist
 
An an speaking French
Speaking Latin and Javanese
That doesn’t exist, that doesn’t exist
 
And why, why not?
 
LACCO TOWER - Mirai Zen'ya (未来前夜) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.11.

Future's Eve

The night spread before my eyes -
beyond it, tomorrow is peeking through
My heart softly signalled that something was about to start
 
'I wonder what's going to change'
'Is anything going to change?'
Haunted by a shapeless anxiety,
we took each other's hands
 
As if to not get swallowed by the night sky
mixed with blue and black
in which the stars hid,
we gazed at tomorrow
 
Unknown things,
unseen things
and tantalizing things -
we held those in our arms
like a traveler departing at dawn
Full of sad
and painful feelings
that can't be helped,
we gazed at the night before our future
 
Ah...
 
Which are the things that make me happy?
Which are the things that make my heart shake?
The answer should be simple,
but my heart is still in doubt
 
'Is this and that okay?'
'This and that is wrong...'
Those instantly changing words
are what make us dishonest
 
Yes, I know
I already know
I have a clear image
of what I want to be -
sparkling,
radiant
and inevitably cool,
just like the heroes shown in anime
That's what I'm looking for
in the night before our future
 
Tomorrow will
surely,
surely be...
a little more...
Ah...
 
Yeah,
we're full of sad
and painful feelings
that can't be helped,
just like a departing traveler
 
Even though there's a lot
of unknown,
tantalizing
and yet unseen things,
'That's fine!',
we say after holding hands in the night before our future
 
Ah...
 
Hope this was helpful! Any corrections are deeply appreciated.
-Rezz
Juliette Gréco - C'était bien (le petit bal perdu) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.11.

It felt good (the lonely ball)

Versions: #2
It was just after the war
in a little ball that had seen better days,
on a miserable dance floor.
There were these two who danced
under the sky among rubble,
in this little ball that was called...
that was called... that was called...
 
No, I can't recall the name of the lonely ball,
but I do remember these two lovers
who saw nothing around them.
Their gestures were so
care free and full of emotion
that it does not matter
how the ball was called.
No, I can't recall the name of the lonely ball,
but I remember they were happy,
lost in each other's eyes,
and it felt good. It felt good.
 
They drank from the same glass,
eyes still locked together.
They prayed for the same thing,
being happy for ever and ever.
They smiled among the rubble
in this little ball that was called...
that was called... that was called...
 
No, I can't recall the name of the lonely ball,
but I do remember these two lovers
who saw nothing around them.
Their gestures were so
care free and full of emotion
that it does not matter
how the ball was called.
No, I can't recall the name of the lonely ball,
but I remember they were happy,
lost in each other's eyes,
and it felt good. It felt good.
 
And then when the accordion
stopped playing, they went away.
Night was falling upon the dancefloor,
the rubble and my very life.
It looked all forlorn again,
this little ball that was called...
that was called... that was called...
 
No, I can't recall the name of the lonely ball,
but I remember these two lovers
who saw nothing around them.
The street was so alight
with these two,
so what does it matter
how the ball was called?
No, I can't recall the name of the lonely ball,
but I do remember we were happy,
lost in each other's eyes,
and it felt good. It felt good.
 
Do whatever you want with my translations. I'm not rich enough to sue you anyway.
Katy Garbi - Kita, s'agapao (Κοίτα, σ'αγαπάω) dalszöveg fordítás
2017.09.11.

Nézd, csak Téged szeretlek!

Esni kezdett
S az emlékek hadában fulladtam meg
Esni kezdett,
S még mindig úgy hiszem, egy nap majd visszatérsz... Kedvesem,
Mintha az időjárás nem tenne mást,
Csupán a könnyeiemen keresztül szólna hozzám
Mintha csak a csend hallaná, ha végre megszólalnál
Mert évekig próbáltam egy új életet élni
Egy új útra találni, a régit nem is nézni
Kibírni mindazt, mit rám szabott az élet
Hogy nem jössz már vissza... elfeledni, véglet
S mégis, mégis futni, bár tudom... el nem érlek.
 
Bárhová megyek,
Nézd, csak Te vagy minden
A Te nyomodba senki sem érhet
Rajtad kívül más cél... számomra már nincsen
Akármit csináltam, akárhogy tettettem,
Egy örök pillanat volt az életemben,
Itt maradtál mindig, mélyen, a szívemben,
Bárhová is sodor az élet..., csak Te leszel számomra... a minden!
 
Köröttem megannyi, dolgára siető ember,
Ám mégis oly egyedül vagyok
Éjre éj jő, majd hajnal, s újabb reggel,
De bennem minden oly sötét, egyszerre minden kialudt
Mintha az időjárás sem tenne mást,
Csupán a könnyeimen keresztül szólna hozzám... Rólad
Mert hányszor próbáltam... túlélni minden változást,
S rátalálni egy útra, keresni, hogy hol vagy
Kibírni mindent, csak Miattad, csak Érted
Hogy nem vagy már itt velem... Elfeldni: végleg...
S mégis Hozzád futni... mert Te vagy a végzet!