Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 12

Találatok száma: 361

2017.08.01.

The Roses

When at night I defoliate and snip up the roses
It's as if I carried in between my teeth
All the moonlight of the transparent nights,
All the blaze of the luminous evenings,
The dancing wind of the Springs,
The bitter sweetness of the sunsets,
And the exaltation of all the waiting.
 
2017.08.01.

Exile

When we don't have the fatherland that we have
Lost by silence and by resignation
Even the voice of the sea renders itself exile
And the light that surrounds us is like a lattice
 
2017.08.01.

Visage

Naked visage
In the direct light.
Suspended visage,
bare and permeable,
Slow osmosis.
Mouth agape as if it drank,
Attentive head.
Undone visage,
Visage without refusal where nothing is defended,
Visage that arises in the doubt of the demand,
Visage that the voices traverse.
Visage deriving
slowly,
Sensing what the oranges secret,
Abandoned and transparent visage
That the black nights of love in it are received
Long
rays of coldness run upon the sea
In silence the landscapes prop themselves up
And I touch the solitude as if it was a stone.
Lost visage
That bitter winds of drought bury themselves in it
And that the purest waves of the sea lament.
 
2017.08.01.

25 of April

This is the dawn that I awaited
The initial whole and clean day
Where we emerge from the night and from the silence
And free we inhabit the substance of time
 
2017.08.01.

I listen

I listen but I don't know
If what I hear is silence
Or god
 
I listen without knowing if I am hearing
The echoing of the empty plains
Or the attentive consciousness
That in the confines of the universe
Deciphers and stares at me
 
I merely know that I walk like who
Is watched loved and known
And because of this in every gesture I put
Solemnity and risk
 
2017.07.31.

Now what?

How are you? What's up with your life? You look good
How strange was not knowing about you for a year
Tell me how do you do to forget
Talk to me as a friend, nothing else
I never thought one day this could end
You were all I've got
My light, I wish I could forget my reality
 
And now that you're gone
I live in loneliness
What would I give to see you come into this darkness
And now that you're gone I wish I could wake up
What was the use of all those years
If at the end you say it's time to leave
 
Seeing you again it's harder than forgetting
Look at me, this wildfire
Hold me, don't say anything
Maybe this is the last time
I'm gonna see your eyes
And you tell me that it's too late, you look at your clock
Like strangers, standing there with no goodbye
Those were us today
 
And now that you're gone
I live in loneliness
What would I give to see you come into this darkness
And now that you're gone I wish I could wake up
What was the use of all those years
If at the end you say it's time to leave
To leave, to leave
And now that
Now that you're gone, I live in loneliness
What was the use of all those years
If at the end you say it's time to leave
 
2017.07.27.

Minél többet gondolok rád

Minél többet gondolok rád
annál többet hiányzol,
Úgy látlak a fárad szemeimmel...
 
Szeretnék lenni
ott veled,
Szorítom a párnát a karjaimban,
közel vagy hozzám...
 
Éjszaka van
és te messze vagy...
Úgy érzem, nélküled üres minden
Nincs nap sütés...
 
Szomorú vagyok és levert,
ahogy soha nem voltam
Nélküled, nélküled...
 
És ha véletlenül,
Nem leszek képes viszontlátni téged,
Már tudom, mit fogok tenni,
nem szeretnék élni...
 
Minél többet gondolok rád
annál többet hiányzol...
 
Jelentéktelen érzem magam nélküled,
Úgy érzem magam mint egy hal
melynek nincs víz úszásra,
Lélegezni nélküled,
Nélküled, nélküled...
 
És ha véletlenül,
Nem leszek képes viszontlátni téged,
Már tudom, mit fogok tenni,
meghalok ...
 
2017.07.27.

De Te az egyetlen vagy a Számomra

Van milliónyi a csillagokból.
A mi városunkban pedig ezernyi lámpás.
Jóból és pénzből sok van ezen a világon,
De Te az egyetlen vagy Számomra.
 
Hay mas de mil besos por darnos
y amores que pueden romperse
se que hay alegria y dolor
para mi solamente estas tu
 
Már a gondolat,
Hogy egyszer elveszíthetlek,
Hogy egy másik férfi
Nevez az egyetlenének!
Szomorúvá tesz,
Mert veled vagyok teljes,
Mihez kezdenék nélküled?
 
Sok virág nyílik a kertben.
Sok lány van, akik várnak,
Boldogság és Szenvedés mindig lesz,
De Te az egyetlen vagy Számomra.
 
Már a gondolat,
Hogy egyszer elveszíthetlek,
Hogy egy másik férfi
Nevez az egyetlenének!
Szomorúvá tesz,
Mert veled vagyok teljes,
Mihez kezdenék nélküled?
 
Hét csoda van a Földön.
Ezernyi hajó úszik át a tengeren.
Jóból és pénzből sok van ezen a világon,
De Te az egyetlen vagy Számomra.
 
Már a gondolat,
Hogy egyszer elveszíthetlek,
Hogy egy másik férfi
Nevez az egyetlenének!
Szomorúvá tesz,
Mert veled vagyok teljes,
Mihez kezdenék nélküled?
 
De Te az egyetlen vagy Számomra.
 
2017.07.27.

Amikor szerelmes vagyok

Amikor szerelmes vagyok
Odaadom az egész életem
Annak aki belém szeret
És nem létezik senki
Aki eltudja űzni
Amit irántad érzek
 
Mondják. hogy nem fogok tudni
Virágokat keresni neked
Hogy nem tudok majd adni
Egy ajándékot sem.
 
Mondják, hogy szenvedtem
A rossz szerelemtől
És hogy a szívem
Nem gyógyult be.
 
De ez nem így van és te ezt tudod
Te jól ismersz engem
És amikor
 
Amikor szerelmes vagyok
Odaadom az egész életem
Annak aki belém szeret
És nem létezik senki
Aki eltudja űzni
Amit irántad érzek
 
Amikor szerelmes vagyok
Odaadom az egész életem
Annak aki belém szeret
És nem létezik senki
Aki eltudja űzni
Amit irántad érzek
 
Szeretnék örökre boldog lenni veled,
Mindenki rá fog jönni, hogy amikor
 
Amikor szerelmes vagyok
Odaadom az egész életem
Annak aki belém szeret
És nem létezik senki
Aki eltudja űzni
Amit irántad érzek
 
Amikor szerelmes vagyok
Odaadom az egész életem
Annak aki belém szeret
És nem létezik senki
Aki eltudja űzni
Amit irántad érzek.