2023.03.30.
A keresés eredménye oldal 32
Találatok száma: 3173
Ringo Sheena - 長く短い祭 (No verão, as noites) (Nagaku Mijikai Matsuri) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2023.03.24.
2023.03.22.
törékeny állatok
Click to see the original lyrics (French)Tudod, hogy nem vagyok boldogtalan
Mondhatnánk szentimentális
Egy kis köd a szemekben
Minden egyes mosolyommal
Mi van, ha ez az élet csak egy játék?
Mi lenne, ha kinevetnének minket?
Miért olyan komolyak az emberek?
Ha Isten létezik, akkor őrült?
Te és én, törékeny állatok
És ez a bolygó csak egy sziget
Elveszett a csillagokban
De mi egy könnyű életet képzelünk el
És akkor öregen fogunk élni
Látod süt a nap, csendben vagyunk
a kezem a hajadban
A nevetés és a szomorúság között
Ez az élet kimerít bennünket
Élvezni kell a fiatalságot
Anélkül, hogy valaha is tönkretenné a jövőjét
Azt mondják, viselkedjek
Ez egyensúly kérdése
Miért nem emlékszem
Egy nap szabad volt
Te és én, törékeny állatok
És ez a bolygó csak egy sziget
Elveszett a csillagokban
De mi egy könnyű életet képzelünk el
És akkor öregen fogunk élni
Látod süt a nap, csendben vagyunk
a kezem a hajadban
Este egyedül sétálok
De nem akarlak elhagyni
Tudd meg, ha beteg vagyok
Csak szeretni kell
Te és én, törékeny állatok
És ez a bolygó csak egy sziget
Elveszett a csillagokban
Te és én, törékeny állatok
És ez a bolygó csak egy sziget
Elveszett a csillagokban
De mi egy könnyű életet képzelünk el
És akkor öregen fogunk élni
Nézd, ahogy süt a nap, csendesek vagyunk
a kezem a hajadban
a kezem a hajadban
2023.03.12.
A perem
Ötven emeletnyire nézünk lefeléEgy igaz szerelmi öngyilkosság
Ez igaz szerelmi öngyilkosság, ja
Egy üres lap a történetünkben
Mozdulnunk kell, cselekvés vagy halál
Kiléphetünk, vagy megpróbálhatjuk, ja
És most itt vagyunk a tombolás és a dicsőség kellős közepén!
Azt kérdjük, hol a francban rontottuk el, ja
A 'szeretlek'-ek gyorsan 'annyira sajnálom!'-má váltak
Egy dal kórusában ragadtunk, ja
Hát jobb, ha jó dal, jobb, ha jó dal, jobb, ha jó dal!
Mit is tehetnék? A perem szélén állok veled, arra gondolok
Ne nézz le (Ne nézz le, egyszer se)
És mozdulni se mernék, ha attól tartanék, hogy túlesek rajtad, arra gondolok
Ne nézz le (Ne nézz le, egyszer se, ja)
Ötven emeletnyire nézünk lefelé
Lezuhanhatunk, vagy repülhetünk
Most vagy soha! (Ah, ah, ah, ah)
Az elmém vérmessé válik
Ez igaz szerelmi öngyilkosság
Ez igaz szerelmi öngyilkosság, ja
Emlékszel, mikor azt mondtam, hogy sose feledlek téged?
Most nagyon remélem, hogy tévedtem, ja (Nagyon remélem, hogy tévedtem!)
Egymillió dollárt adnék érte, hogy sose találkoztam volna veled!
Egy dal kórusában ragadtunk, ja
Hát jobb, ha jó dal, jobb, ha jó dal, jobb, ha jó dal!
Mit is tehetnék? A perem szélén állok veled, arra gondolok
Ne nézz le (Ne nézz le, egyszer se)
És mozdulni se mernék, ha attól tartanék, hogy túlesek rajtad, arra gondolok
Ne nézz le (Ne nézz le, egyszer se, ja)
A perem szélén (A perem szélén!), a perem szélén (A perem szélén!)
A perem szélén állok veled! Ó!
A perem szélén (A perem szélén!), a perem szélén (A perem szélén!)
A perem szélén állok veled
Mit is tehetnék? A perem szélén állok veled, arra gondolok
Ne nézz le (Ne nézz le, egyszer se)
És mozdulni se mernék, ha attól tartanék, hogy túlesek rajtad, arra gondolok
Ne nézz le (Ne nézz le, egyszer se)
Ne nézz le (Ne nézz le, egyszer se)
Mit is tehetnék? A perem szélén állok veled...