Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 77

Találatok száma: 8729

2022.10.30.

Rómeó és Júlia vs. Bonnie és Clyde

Click to see the original lyrics (English)
[Clyde:]
Elintézem ezt, drágám, hisz híresen jól bánok a stukkerrel.
Ha ez a két szerelmes az utamba áll, csillagokat fognak látni!
 
[Bonnie:]
Hagyom, hogy te kezd, de utána én is elkenem a száját
Ennek a hisztis gazdag kölyöknek és a kamasz csajának.
 
[Clyde:]
Ki nem állhatom őket. Kapjuk el őket, aztán raboljuk ki őket.
Lecsapom ezt a csírát előröl.
 
[Bonnie:]
Én meg ezt a csitrit hátulról.
Puskagolyó leszmaz utolsó Capulet örökösnő seggében.
Adok ennek a kis csajnak egy okot, ami miatt sírva szaladhat a szüleihez.
 
[Clyde:]
Ó, Rómeó, ó Rómeó, minek akarsz rappelni, tesó?
Puhány vagy, mint a fagyasztott joghurt! Azok függönyök vagy a ruháitok?
Ez tragikus lesz.
 
[Bonnie:]
Fájni fog, mint a golyóid az erkélyen!
 
[Clyde:]
A Barrow-banda nem csak dumál, cselekszik is.
 
[Bonnie és Clyde:]
Pestissel fertőzzük meg mindkettőtök házát!
 
[Rómeó:]
Szerelmem, csodaszép vagy.
Megvédem a becsületedet ezektől a sivatagi senkiháziaktól!
 
[Júlia:]
Egy pillanat tekinteted nélkül már olyan, mint a végtelenség.
Menjünk, rendezzük le ketten ezeket a ribancokat.
 
[Rómeó:]
En garde! Te illemtelen, balgatag némber,
A szagod az egyetlen dolog, amivel megértettél.
Miért nem csavarod meg ezeket a golyókat? Hallom, jól bánsz a csavarkulccsal.
A szövegeid olyan rosszak, hogy büntetni kellene őket!
 
[Júlia:]
És te ott, te csirkenyakú kis kurva, jobban szétszaggatom a segged, miny a fiúdét a börtönben.
Nem vagytok ti igazi szerelmesek, csak börtöntöltelékek.
Ha jól tudom, ő nem is a valódi férjed, igaz?
 
[Clyde:]
Hé partner, adj szájkosarat az csajodra,
különben megmutatom, hogy mit teszünk a magadfajtákkal Texasban!
 
[Rómeó:]
Kötekedsz? Előhúzom a hosszú kardom,
Ha nem tolod vissza azt a csirkefejedet a Fordodba?
 
[Bonnie:]
Hogy tudnád legyőzni a csávómat egy kéz a kéz elleni harcban?
Még a legjobb barátodat sem tudod megvédeni holmi John Leguizamotól!
 
[Júlia:]
Ó, ne, a Rómeóm le fogja verni a pasidat ebben a csatában.
Azt fogja csinálni a farkaddal, ami te csináltál a lábujjaddal.
Ó, megöltek. Miféle irónia ez?
A főszereplőt lelőtte egy bukott színésznő.
 
[Rómeó:]
Akkor megölöm magamat, hason fogok örök nyugalomra térni,
Így kinyalhatjátok a seggemet, ez volt az utolsó oltásom, na pá.
 
[Júlia:]
Upsz, semmi baj, csak egy kis horzsolás volt.
Hol van Rómeó? Ó, Ró-ne-ó! Méreg van az arcodon.
Jöjj, drága tőr, szúrj meg. Állítsd meg a lélegzetvételemet.
Vigyázz magadra a szívemben, és hallgasd a szövegemet.
 
[Clyde:]
Na, ez tragikus volt.
 
[Bonnie:]
Erre nem számítottam.
 
[Clyde:]
A srác élhetne, ha várt volna néhány másodpercet.
 
[Bonnie:]
Olyan szomorú dolog fiatalon meghalni.
 
[Clyde:]
De legalább mi itt vagyunk egymásnak.
 
[Bonnie:]
Csak Bonnie…
 
[Clyde:]
És—