Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 2

2020.06.28.

Hola Bazookas

I know some guys that don't speak much, but on the subject they talk a lot
It seems like their faces light up
A better world awaits them
Somewhere over the blue yonder
 
With a smile that big look at them
Waving both their arms in the air with capital letters
Or showing you with their fingertips
'Don't worry, you won't miss a beat'
 
They see lakes, they make cannonballs in the water
Summer is good for brain freezes
I for one need your skin, Alpaca
Autumn is coming, I have to warm my bones
 
With my shark teeth
I think of a girl from Rouyn (1)
But like we say
Where do you think I come from
 
Smoking a cigarette at large over there
In Caraquet (2) at the beluga festival
It wasn't happening, the guys were laughing at me
I took a shot on my hungover chin
 
Pistachio-cherry or chocolate-melon
Everybody's flavor of the month is different
All the teams agree to say
That we wouldn't trade them for anything else in the world
 
It's when we miss them
That it tickles
Down to the heels on summer days
Or I would have stood in the shadow of your hair
Like an animal pointing its nose
 
With my shark teeth
I think of a girl from Rouyn
But like we say
Where do you think I come from
 
Hola bazookas
 
Small or big
Hola bazookas
Raise your arms and lay down
No shush shush shush nor tss tss tss
All together
We all love tits
 
You fall from a tree, on a bear skin
Winter is slow, we slow down too
When comes spring, the four seasons
A sip of honey, homemade flavor
 
The weight of my nut, when the green yellows
In the crease of your hands, how grey the ski is
How good does it snooze, in the early morning
My big beautiful face, between your two breasts
 
2020.05.24.

The 100 bucks question

It's so quiet in Eastman this evening
Lil-Claude1 is chugging red 2 while I'm grinding black3
It's the vascular dementia
We're flopped on the sofa
We're feeling like two old handbags
Lil-Claude can't wrap her head around it
It's the hell of the dollar, the pocket bottom's quarters 4
There's no light on your path, no flame at your torch's tip
-
The question is getting there, but the answer is the same
Hey! Is it me that's hallucinating or is this the bottom of the bottle?
-
Lil-Claude grabs her cellphone and she calls her man
-
She says 'Simon bloody hell that I love you, I don't have a dammed cent
-
Winter will be long this year, I'm completely broke
I search all sides, all edges5, tell me where there's some dough!'6
-
Winter is long this year, I'm completely broke
I search all sides, all edges, tell me where there's some dough!'
-
Winter is long at my place, I don't have a damned cent
I search in cracks and holes, where are the sweet dimes
-
Somewhere in a basement
On the other side in Longueuil
Her man is eating the crusts of some white bread 7
As much as he's smoking leafs
He's searching for a month's end's gig
To round what he doesnt have 8
On the other side of the window is a snowstorm
Only the kids are happy
There are the dreams in smoke
And the remorse of old ladies
He's hanging to his vinyls
The musics lost some of it's charm
The question is getting there, but the answer is the same
You're looking for something to eat
What are you gonna put in your ears?
thirty or so years in the body and a lil coat on your shoulder
-
-
Can we agree that its not santa,
you're seeing getting out of the subway
Winter will be long this year, he's completely broke
He searches all sides, all edges, tell me where there's some dough!'
-
Winter will be long this year, I'm completely broke
I search all sides, all edges, tell me where there's some dough!'
-
Winter is long at my place, I don't have a damned cent
I search in cracks and holes, where are the sweet dimes
-
With my two dirty hands, me I can't do much with
Except singing the same old stuff and tell girls that I love them
-
It's a season of slush, of mud, of sludge and of cold
Fortunately I have my good lady to spend winter with
-
She's got beautiful arm of sky, solid like steel
'The girl that I love's got long black curly hair!'
It seem like I'm rapping today, I can't stand to sing like yesterday
-
It's cheesy like that, but your smile makes me proud
The question is getting there, but does the answer approach?
Will your odour at our place still be there tomorrow
I'm on all four in the kitchen to shine the tiles
-
Desjardins in full blast who is the housekeeper?
Winter is long this year, I'm completely broke
I search all sides, all edges, tell me where there's some dough!'
-
Winter is long at my place, I don't have a damned cent
I search in cracks and holes, where are the sweet dimes
-
I'm on the verge of breaking my teeth on my childhood dreams
-
Who's the fucking idiot that wrote 'Vive le vent'9
It's -20C this morning corner Iberviller/Rosemont
The job is calling, not more than my bed at my place
-
It seems like the sun is shining on the beaches of Manille
And that the beer flows in the ports of Seville
I'm like a small kid that counts his marbles
And chucks them like a madman in a bowling alley
-
The question is getting there, it's buzzing in my ears!
'If I want honey do I have to do like the bee?'
But now is the show's night and all the glasses are overflowing
-
It's 5 bucks at the door for the dude with the six chords10
Winter will be long this year, I'm completely broke
I search all sides, all edges, tell me where there's some dough!'
-
Winter is long at my place, I don't have a damned cent
I search in cracks and holes, where are the sweet dimes
-
Winter will be long this year, I'm completely broke
I search all sides, all edges, tell me where there's some dough!'
-
Winter is long at my place, I don't have a damned cent
I search in cracks and holes, where are the sweet dimes
 
  • 1. In québécois french, 'Ti-' is added in front of a name to denote familiarity or that the person is small. You could, for instance, say Ti-Napoléon to mock his stature or humourously imply that you're good friend with him
  • 2. Drinking wine
  • 3. brooding
  • 4. 30 sous (0.30$) is sometimes used in québec to mean quaters. this comes from the exchange rate of the french piastre/british dollar during the colonial transition after the conquest
  • 5. Searching all around.
  • 6. Literaly 'where can I get some wheat'
  • 7. Simon is so poor that he only has bread crusts to eat
  • 8. Rounding up the end of the month is an expression meaning 'to make ends meet at the end of the month/to pay the bills'. The singer plays with this expression with the previous line so I translated it literaly
  • 9. french equivalent of Jingle Bell
  • 10. Guitar