Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 58

2022.04.02.

One Love (셀 수 없는 마음)

Slowly I look away
my gaze from you
When our eyes meet
 
Even if you try to hide it
I know you're mine
I guess it's too late to pretend that I didn't know
 
I'm so different from the old me
Also I'm afraid of my unfamiliar appearance
 
I have loved
someone other than you
 
It's so hard to look back
Because I love you that much
 
I don't want to hurt you
Because I care for you more than anyone else
 
I know all your feelings but
My heart is having a hard time
What should I do?
 
My staggering look reflected
In the mirror
And touch my tangled hair
 
My footsteps are blue
That's why I'm worried than you might be lost like me
 
I have loved
someone other than you
 
It's so hard to look back
Because I love you that much
 
I don't want to hurt you
Because I care for you more than anyone else
 
I know all your feelings but
My heart is having a hard time
What should I do?
 
Even in this passing wind
It's me who hurts
And I can't leave everything like this
 
I think it's an uncountable heart
That I didn't know
Having a dream
Is it better to have a closed heart?
 
Even if I think about it hundreds of time
I can't give you a hug
No matter how hard I try
I don't think I know myself well
 
What should I do?
I'm afraid that I'll end up regretting it
What should I do?
 
2021.06.22.

Oroszlán

[1. szakasz]
Ott egy szóba nyúlt ki pont előttem
De két lépessel hátrébb vagyok, mint szeretnék lenni
Esküszöm a rendőrök elkaptak vele
Talán az vagyok, aki nem kellene legyek
Olyan fáradt vagyok mérföldektől, amit utazok
Elveszek valahol, ahol még sosem voltam
Mikor a rossz dolgok kezdenek történi
Én nem dobom be a törölközött
 
[Kórus]
Egy oroszlán van a ruhásszekrényben és egy farkas az ajtóban
Talán sosem kerülök a mennybe, de már voltam ott ezelőtt
Mert amikor ő a lepedőmön fekszik a trikóba, amit én vettem
Nincs hely, ahol lennem kellene
Még is két lépessel hátrébb vagyok, mint szeretnék
Egy oroszlán van a ruhásszekrényben és egy farkas az ajtóban
Talán sosem kerülök a mennybe, de már voltam ott ezelőtt
Mert amikor ő a lepedőmön fekszik a trikóba, amit én vettem
Nincs hely, ahol lennem kellene
Még is két lépessel hátrébb vagyok, mint szeretnék
 
[2. szakasz]
Láttam egy táblát a nemzetközin
Azt írta Jézus a bűneimért halt meg
Nekem azt tanították, hogy szeresd az ellenséged
De esküszöm, ez lesz a végzetem
Nem tudom, hogy a szerelem hova megy, mikor vége
Mert te felpattantál a vonatra, mint valami csavargó
Kerestem magasban és mélyen, mindenhol ahol voltunk
Csak hogy rájöjjek, mindvégig itt volt
 
[Kórus]
Egy oroszlán van a ruhásszekrényben és egy farkas az ajtóban
Talán sosem kerülök a mennybe, de már voltam ott ezelőtt
Mert amikor ő a lepedőmön fekszik a trikóba, amit én vettem
Nincs hely, ahol lennem kellene
Még is két lépessel hátrébb vagyok, mint szeretnék
Egy oroszlán van a ruhásszekrényben és egy farkas az ajtóban
Talán sosem kerülök a mennybe, de már voltam ott ezelőtt
Mert amikor ő a lepedőmön fekszik a trikóba, amit én vettem
Nincs hely, ahol lennem kellene
Még is két lépessel hátrébb vagyok, mint szeretnék
 
[Híd]
Láttam egy táblát a nemzetközin
Azt írta Jézus a bűneimért halt meg
Nem tudom, hogy a szerelem hova megy, mikor vége
Mert te felpattantál a vonatra, mint valami csavargó
 
[Kórus]
Egy oroszlán van a ruhásszekrényben és egy farkas az ajtóban
Talán sosem kerülök a mennybe, de már voltam ott ezelőtt
Mert amikor ő a lepedőmön fekszik a trikóba, amit én vettem
Nincs hely, ahol lennem kellene
Még is két lépessel hátrébb vagyok, mint szeretnék
 
[Kivezető]
Nincs hely, ahol lennem kellene
Még is két lépessel hátrébb vagyok, mint szeretnék
Nincs hely, ahol lennem kellene
Még is két lépessel hátrébb vagyok, mint szeretnék
 
2020.11.02.

COLORS

I’ll bring along a single dust-covered treasure
and make a wish.
I brush it off a bit with the innocence I’d given up on.
 
Even if I throw it away, I can’t get rid of it.¹
It’s crammed in the depths of my desk.
The roadmap to my future, marbled and stained—²
 
Those borrowed puddles were vaguely dyed,
blurring the fragments of someone’s feelings.
The weather looks good—a gradation that spans the sky.
 
Rainbow-colored cruise packed with junk, soar!
I’ll cast a shining shadow on this richly-colored, unfriendly town.
Without a destination, a compass, or a mast,
I’ll sail on to the event horizon.
 
I gathered up so much that I couldn’t carry it all,
a treasury of infinite value.
After locking it up, I forgot all about it.
I’m starting to remember that vividness.
 
The wind’s direction looks good—coordination from the helmsman.
 
Rainbow-colored cruise packed with junk, soar!
I’ll cast a shining shadow on this richly-colored, unfriendly town.
Without a destination, a compass, or a mast,
I’ll sail on to the event horizon.
 
I’ve gotta be the same as them. I’ve gotta do the same as them.
A monochrome picture, a one-colored palette.
What do I want to do?
 
Let’s toss it all out there, the entire ship!
By bundling up all the unnecessary things,
I’ll make a mess of the world.
 
A station where the regrets I’ve left behind come raining down.
I dug my feet in and couldn’t move.
But when I cut off the sealing wax on each of the unaddressed envelopes hidden in the drawer,
I see that they’re all written invitations.
The coloring signs³
are a gradation that dyes the sky.
 
Rainbow-colored cruise, in order to fill that void,
I’ll cross over that richly-colored sea of entwining gray area.
I’ll turn the wind bearing down on me into energy,
and sail higher and higher,
to the event horizon.
 
2020.09.17.

Swaying in pearl color

The city is a harbor of things that fall in love
The fallen leaves are a beach of ebb tides
Falling stars, people, shadows, love is a dream of wavelets
 
The pearl color city lights
I receive them in my chest
Invited by a sweet wind
Let's walk while I cry
 
We sway and we flow
If I'm with you, I go anywhere
We sway and we flow
I want to reach to an unknown harbor
 
The city is a harbor of things that fall in love
The night wind ins the silence of the sea roar
Wet hair, faces, fingers. Love is a boat with the broken sail
 
To the loneliness of the tail light
I close the eyes of goodbye
Fascinated kisses
Let's exchange in secret
 
We sway and we flow
If I'm with you, I go anywhere
We sway and we flow
I want to reach to an unknown harbor
 
We sway and we flow
If I'm with you, I go anywhere
We sway and we flow
I want to reach to an unknown harbor
 
2020.08.16.

Colors

It is your face that I drew
Leaning on the ground I painted it
I used black for your eyes
And white sand for your skin
 
When the rain has washed it
And your colors confused
And when the wind has passed
I will be eventually cured
 
It is your face that I drew
I sat down and waited
I used black for the hair
And red sand for your mouth
 
The rain will come and wash it away
It will confuse your colors
When the wind has passed
I will be eventually cured
 
2020.07.05.

RV 630, 2. By tempting look. 3. The serpent hisses.

2. Recitative.
By tempting look this world deceives the eye,
but pierces hearts by hidden wounds.
Let us flee him who smiles, shun him who follows us,
for by skilfully displaying its pleasures, this world
overwhelms us by deceit.
 
3. Air.
The serpent hisses
among blossoms and colours,
uncoils itself and conceals the gall,
But after a furtive kiss,
a man maddened by love
often licks it like honey.