Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 9

Találatok száma: 268

2017.09.24.

Palestine

This black wind tastes of Africa
The white elephant was already there
The caged lion, old America
Gray snow, sand of popcorn
 
Palestine
Palestine
 
The kangaroos down under in Australia dance
Radio Sidney says 'It's all ok'
The Wall ages and loses its charm
Petersburg in the name of Big Bang
 
Palestine
Palestine
 
The Pharaohs of Mercury are drowning
Sister sphinx in its old enigmas
The ancient oracle can not answer
To a tourist looking for a hotel
 
Palestine
Palestine
 
Thanks a lot for your attention!

Free to use my translations for personal and scientific purpose, for teaching a language, etc...No COMMERCIAL use.
And if you liked my job, I'll be happy if you mention me.
2017.09.10.

Mi a neve?

A lányom megint késve ért haza
Hajnali kettő van, hol voltá'?
 
Csak lógtam pár haverommal
 
Az anyád egyáltalán nem tudott aludni
És a te dolgot csak az lett volna, hogy telefonálsz
Hogyan gondoltad, hogy valaha is megbízhatunk benned
 
Csak lógni akarok a haverjaimmal
SEMMIKÉPP!
Csak a plázába akarok menni
SEMMIKÉPP!
Kérhetek 20 dolcsit?
SEMMIKÉPP!
Utállak
HELYES!
 
Most egy hétig szobafogságban vagy
Szóval csak enni és aludni fogsz
 
Ez nem ér, programom van mi a nevével
 
Elmondhatod, mi a neve
Felejtsd el a hétvégét
Nem vagyok dühös, csak csalódott
 
Elmehetek mi a nevével?
SEMMIKÉPP!
Csak a moziba megyünk
SEMMIKÉPP!
Azt hiszem, tényleg szeretnéd őt
SEMMIKÉPP!
Tönkreteszed az életem
HELYES!
 
2017.08.31.

My destiny

I’ve always have watched the edge of the water
a secret that he conceals
never know what it is.
I wish I can be good dauther
But when I look at the shore
I forget what I have learned.
 
I know which duty
I have to accomplish
All my duty is
to stay here
But they don’t know that my destiny
it’s to escape from here
 
The sea touches the sky and shows the way
It’s a desire?
Or a destiny?
If I fly with the wind and with him I follow it
My destiny
I know I will never achieve it.
 
Here, everybody of this island
are happy in this island
Everything looks perfect here.
I know that everybody in this island
Have a job in this is island
I know that my place is here.
 
I can lead
with dedication
I can follow
with that actuation.
I will the good enough for everything.
Why am I dubting?
 
The waves of the sea are today my way!
My heart guides
I don’t know where.
If I fly with the wind and with him I follow it.
What’s beyond?
I know I can do it, I will go there.
 
The sea touches the sky and shows my way!
It’s a desire?
Or a destiny?
If I fly with the wind and with him I follow it.
My destiny
It’s found here!
 
2017.08.28.

Egy cél

Egy történet ami most kezdődik
Ez az első lépés
Innentől bármi megtörténhet
 
Együtt megyünk anélkül, hogy az utat elhagynánk,
A széllel, ami magával ragad minket
Visszapillantás nélkül
 
Mindegy, mi jön
Szabad az út és én nem vagyok egyedül
A keresésre, az illúziók után
 
Egy cél, egy csillag elérése
Semmi sem állíthat meg minket
Egyek vagyunk. egy hang, ami ezt a dalt énekli
Az érzés, ami egyre csak nő, nő
 
Egy horizont, ami már nincs sokáig rejtve
Egy egész világ fedezi fel
Az izgalom, ami kezd verni bennem
 
Gyere velem, érezd ezt a hangot
Ez a szív ritmusa
A szenvedély mozgat minket
 
Mindegy, mi jön
Szabad az út és én nem vagyok egyedül
A keresésre, az illúziók után
 
Egy cél, egy csillag elérése
Semmi sem állíthat meg minket
Egyek vagyunk. egy hang, ami ezt a dalt énekli
Az érzés, ami egyre csak nő, nő
 
Egy érzés sose hazudik
Ha a kívánság olyan erős
Ez szép nem ad helyette magyarázatot
 
Az élet, ami ránk vár
Mindegyik a maga módján
Hogyan, azt egy másik dal fogja adni
 
Egy cél, egy csillag elérése
Semmi sem állíthat meg minket
Egyek vagyunk. egy hang, ami ezt a dalt énekli
Az érzés, ami egyre csak nő, nő, nő
 
2017.08.15.

destiny

Did my young heart feel too much? I'm worried
So lonely I can't even see the faces Of the people who come and go Why?
 
Weak hearts have Strong bonds I'll move forward
 
Hold out your hands towards tomorrow And believe You are my precious
Even if we're apart Always feel me close to you Because it's destiny
 
We wandered Only ever hurting one another Clumsy
Not understanding each other's pain Unable to even cry out loud
 
I'll spread my wings And fly Towards those honest eyes
 
Following the light's guidance If I'm with you I'll be with you forever
Believe in the power Of miracles Because it's destiny
 
You smiled In that typical way By my side
 
Hold out your hands towards tomorrow And believe You are my precious
Even if we're apart Always be near me I miss you from my heart
Following the light's guidance If I'm with you I'll be with you forever
Believe in the power Of miracles Because it's destiny
 
2017.08.08.

How majestic is the night

how majestic is this night
leaves dance in wake of shadows
moon radiates within the wind
transparency lets man feel fear
mist on dirty roots of grass
your tears are living inside ice
white frost arrives in dead of night
except the wind, there is still wind
but you know of the place a mile away
where some fears just began
 
how majestic is this night
you lay down but cannot sleep
within your flesh exists the world
yet failing always to resist ideas
and what an elegant idea it is
sublime beauty chills your blood
all these ideas belong to me, you say
nobody can steal that from me
but you know of the place a mile away
where some fears just began
 
the smoke exhaled
time slows down
wine tops a clean glass
gas will ignite, electric lights burn bright
the coming of order brings music
books open and then close again
leather shoes squeak through floorboards
always making people nervous
 
2017.08.06.

What do you want to see?

We should go
It would be really good
The lakes the view
The spring game
 
Half of this is not joke
Tell, what do you want to see?
Half of this is not joke
Tell, what do you want to see?
 
You should take me, really far away
I saw a little, I saw you a little
Half of this is not joke
Tell, what do you want to see
Half of this is not joke
Tell, what do you want to see
What do you want to see?
What do you want? want.... want to see!
 
The instinct of animals?
The protagonist's love?
Resident nearby people's life?
 
We should get it
one time, but really
See all of the everything from above
Half of this is not essential
Half of this is not appear
Half of this is not essential
What do you want to see?
What do you want? want.... want to see!
 
The instinct of animals?
The protagonist's love?
Resident nearby people's life?
 
2017.08.04.

Oh Cape Verde, my beloved land

Oh Cape Verde, my beloved land
Land of peace and joy
Nobody you have embraced
dares to go, and stay
And those who have to leave will cry
 
Such ten little pieces of land
that God scattered across the sea
belong to us, they were not stolen in wars
This is Cape Verde, my beloved land
 
Oh Cape Verde, my beloved land
Land of peace and joy
Nobody you have embraced
dares to go, and stay
And those who have to leave will cry
 
This little brown girl cries with 'sodade'
she has you on her mind
and cries for her deepest memories
of a time where there was no suffering
 
Oh Cape Verde, my beloved land
Land of peace and joy
Nobody you have embraced
dares to go, and stay
And those who have to leave will cry
 
2017.08.03.

The Hidden Ones

Clopin:
 
We are the strangers
The hidden ones
Us, men and women
Only alive
O Notre Dame
And we ask of you
Asylum, asylum
 
We are the strangers
The hidden ones
Us, men and women
Only alive
O Notre Dame
And we ask of you
Asylum, asylum
 
We are more than a thousand
We are the uncivilized city
For ten, ten thousand
For a hundred, a hundred thousand
We are your millions
And we get closer
To you
To you
 
We are the strangers
The hidden ones
We are that nothing
That doesn't count for anything
O Notre Dame
And we ask of you
Asylum, asylum
 
We are the swarm
That is under the city
You, man, where are you?
The world is not here
But it is here that it will change
And it will get mixed up
And it will restart
From here
 
We are the strangers
The hidden ones
Us, men and women
Only alive
We are the defeated ones
Beaten and won
And if we lose,
We lose nothing
 
And nothing is nothing
It doesn't count for anything
 
We are those that don't have
Immunity
In the world we are
Nobody
We are children and mothers
And fathers and children
 
We are the strangers
The hidden ones
We are the excluded ones
And the illegal ones
 
We are the strangers
Of the entire world
Wherever we are
We are outside
O Notre Dame
And we ask of you
Asylum, asylum
 
We are the strangers
The hidden ones
Us, men and women
Only alive
O Notre Dame
And we ask of you
Asylum, asylum
Asylum, asylum
 
2017.08.01.

Caricias clandestinas

Fur un placer prober esos Hermosos labios
 
2017.07.28.

Angel of destiny

I'm drowning my fear in the river of my dreams,
healing1 my wounds, making up for lost time...
and it's no secret that I was afraid of love
but in your eyes I found the courage
that my heart was lacking.
 
I offer you my memories, I give you my silence
because when I wake up with you
everything makes sense.
 
I'm tearing schemes apart, defending my ideas
putting my trust in the path led by my heart,
I go with certainty that in the end it will have been worth it,
angel of destiny, I want to be with you.
 
You have the key that decodes my silence
you know better than anyone what I feel,
before I met you I was lost in my attempt...
but in your eyes I found the reason
to believe in love...
 
I offer you my memories, I give you my silence
because when I wake up with you
everything makes sense.
 
I'm tearing schemes apart, defending my ideas
putting my trust in the path led by my heart,
I go with certainty that in the end it will have been worth it,
angel of destiny, I want to be with you.
 
I'm drowning my fear in the river of my dreams,
healing my wounds, making up for lost time...
 
  • 1. lit. 'cleaning'.
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

2017.07.27.

Kérdéseim vannak

[Verse 1]
Miért hagytál itt elégni?
Túl fiatal vagyok ehhez a szenvedéshez.
Reménytelenül ülök a hotel szobában,
egyenesen a falat bámulva,
számlálva a sebeket, megpróbálom eltompítani őket.
 
[Pre-Chorus]
Törődsz (velem), törődsz (velem)?
Miért nem törődsz (velem)?
Neked adtam
a vérem, a verejtékem, a szívem és a könnyeimet.
Miért nem törődsz (velem), miért nem törődsz (velem)?
Én ott voltam, én ott voltam, amikor senki más,
most pedig elmentél, és itt hagytál egyedül.
 
[Chorus 1]
Kérdéseim vannak hozzád.
Az első: Mondd el, kinek képzeled magad?
Képes voltál arra, hogy megpróbáld megtépázni a hitem.
(Kérdéseim vannak hozzád.)
A második: miért próbálkozol, játszol velem egy bolond kedvéért?
Soha, de soha nem szabadott volna bíznom benned (kérdéseim vannak).
A harmadik: miért nem az voltál, akit igértél hogy leszel?
Kérdéseim vannak, kérdéseim vannak, melyek kísértenek.
Kérdéseim vannak hozzád.
Kérdéseim vannak, kérdéseim vannak.
Kérdéseim vannak hozzád.
 
[Verse 2]
A nevem, a nevem a szádban volt a legjobb helyen,
miért kellett hát elmenned, és mindennek végetvetned?
Oh, a hangod volt a legismerősebb hang nekem,
de mostanra oly veszélyesnek hangzik.
 
[Chorus 2]
Kérdéseim vannak hozzád.
Az első: Mondd el, kinek képzeled magad?
Képes voltál arra, hogy megpróbáld megtépázni a hitem.
(Kérdéseim vannak hozzád.)
A második: miért próbálkozol, játszol velem egy bolond kedvéért?
Soha, de soha nem szabadott volna bíznom benned
Kérdéseim vannak hozzád.
Kérdéseim vannak hozzád.
Kérdéseim vannak hozzád (kérdéseim vannak).
Kérdéseim vannak hozzád.
 
[Pre-Chorus]
Törődsz (velem), törődsz (velem)?
Miért nem törődsz (velem)?
Neked adtam
a vérem, a verejtékem, a szívem és a könnyeimet.
Miért nem törődsz (velem), miért nem törődsz (velem)?
Én ott voltam, én ott voltam, amikor senki más,
most pedig elmentél, és itt hagytál egyedül.
 
[Outro]
Kérdéseim vannak hozzád, ooh.
Kérdéseim vannak hozzád.
Kérdéseim vannak hozzád (kérdéseim vannak).
Kérdéseim vannak hozzád (yeah, yeah, yeah, yeah).
Kérdéseim vannak hozzád, ooh.
Kérdéseim vannak hozzád (fair play, nem, fair play, nem).
Kérdéseim vannak hozzád (kérdéseim vannak).
Kérdéseim vannak hozzád.
Kérdéseim vannak hozzád.
Hogyan hozzam rendbe? Beszélhetnénk? Beszélhetnénk? Helyre akarom hozni?
Kérdéseim vannak hozzád (félek tőled).
Az én hibám? Az én hibám? Hiányzom?
Kérdéseim vannak.
 
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.