Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 20

2022.10.23.

A forradalom gyermekei

Igen!
 
Naná, hogy illegheted billegheted magad
Ha ettől jobban vág az agyad
Még szép, hogy foroghatsz és kiáltozhatsz
Egyszerűen engedd el magad, légy szabad
 
De nem fogod hülyére venni a forradalom gyermekeit
Nem, nem fogsz bolondod csinálni a forradalom gyermekeiből
Nem, nem, nem
 
Persze, hogy járhatsz a kabrióddal
A szakadó esőben
Én Rolls-Royce-t vezetek
Ezáltal a hangomnak kedvezek
 
De nem fogod hülyére venni a forradalom gyermekeit
Nem csinálsz majd bolondot a forradalom gyermekeiből
Nem, nem, nem
 
Igen!
 
De nem fogod hülyére venni a forradalom gyermekeit
Nem fogsz bolondot csinálni a forradalom gyermekeiből
Nem fogod hülyére venni a forradalom gyermekeit
Nem fogsz bolondot csinálni a forradalom gyermekeiből
Semmi esetre sem!
 
Hej
 
Hűha
 
2022.01.16.

Neohalf-light

From the unreal (delusion) lead me to the real (truth)
From the darkness lead me to the light
From death lead me to immortality
 
He that perceives both knowledge together with ignorance
[knows that] with ignorance crosses over death and with knowledge immortality is enjoyed
In him are woven the sky and the earth and all the regions of the air
 
And in him rest the mind and all the powers of life
Know him as the One and leave aside all other words
He is the bridge of immortality
 
Beyond the senses is the mind, and beyond the mind is reason, its essence
Beyond reason is the Spirit in man, and beyond this is the Spirit of the Universe, the evolver of all.
 
When the five senses and the mind are still
And reason itself rests in silence, then begins the Path supreme.
 
One advance so on and so forth travel to find out
So on and so forth
So on and so forth
 
And when he is seen in his immanence and transcendence, then the ties that have bound the heart are unloosened
The doubts of the mind vanish, and the law of Karma works no more
 
2021.06.11.

Let's be fully loyal to the Leader throughout generations

Even if we live only a short moment, for the Leader,
Comrades, giving our life, let's advance in battle.
Grasping firmly the bayonets of revolution,
Without fail, we will liberate the southern land1.
Loudly shouting 'Hurrah' to the leader,
Let's sweep away the inveterate enemy, the US imperialists!
 
Though the female soldier is no longer besides us,
Her desire will bloom as a flower on the homeland.
Following the only road of loyalty that she had walked,
The ranks of millions of heroes are advancing.
Paying off the fellow soldier's bitter grudge,
Holding the bayonets of revenge, let's advance in battle!
 
Giving complete loyalty to the leader throughout generations,
Running on the only road of victory, let's advance!
 
  • 1. the southern part of Korea
2021.01.06.

Every Night To You

When the lights turn off, all of my night flows to you
The moonlight wraps around my empty and colorless days
The thicker the darkness grows, the clearer my heart gets
Just like how we shined in our dark moments
 
I’m still in love with you, even when we were apart
I’m still the one for you, it’s always you
 
I want to shine on you from by your side
Like a star that doesn’t leave
I’m still in love with you
I can only see you
 
I’ll hold your hand so my warm heart can get to you
I’ll lock eyes with you and only take in all of you
Just looking at you without a word makes me feel this trembling feeling
In this beautiful moment, we are shining, you and me
 
I’m still in love with you, even when we were apart
I’m still the one for you, it’s always you
 
I want to shine on you from by your side
Like a star that doesn’t leave
I’m still in love with you
I can only see you
 
Even if darkness falls, it’s alright
Because when I’m with you, I am complete
 
I’m still in love with you, I’ll tell you that I love you more
Even if everyone says it, I mean it
 
I want to shine on you from by your side
Like a star that doesn’t leave
I’m still in love with you
 
I love you
 
2020.10.23.

Revolution

The flow of time
and the last light
I’m holding these in one hand
I am enduring only thanks to these things
The world’s hypocrisy
the eyes looking out from inside that frame
Fight as one
 
Head down
Guard up
Ready set Go
 
Fire inside two eyes
my heart is that of a lion
I’m a diamond in the rough
You’re brittle iron
 
I completed you, who was wandering aimlessly
Once more I
Reload the clip, Reload the clip
 
There is only one crown without owner
In this night that fills all of me
 
This is the Revolution
Revolution of the mind
Everyone’s illusion,
this confused sense –
Let’s burn it oh oh oh oh
Come and join, Come and join the Revolution
Revolution
 
Enemies closing in,
think faster
I found my ring
Cuz in this dense memory
in which I am trapped
No no stopping til I get my freedom
The rules that keep me locked in
Throw them away high
Keep going til the day I die yeah
Til the I die yeah
 
There is only one crown without owner
In this night that fills all of me
 
This is the Revolution
Revolution of the mind
Everyone‘s illusion
this confused sense
Let’s burn it oh oh oh oh
Come and join, Come and join the Revolution
Revolution
 
This is the Revolution
Revolution of the mind
Everyone‘s illusion
this confused sense
Let’s burn it oh oh oh oh
Come and join, Come and join the Revolution
Revolution
 
This is the Revolution
Revolution of the mind
Everyone‘s illusion
this confused sense
Let’s burn it oh oh oh oh
Come and join, Come and join the Revolution
Revolution
 
As I am about to catch it, it gets fainter
Your and my ring that is losing its light
Everybody stand united
Revolution
 
We leave this darkness behind
You and I, who are shining brightly
Everybody stand united
Revolution
Revolution
 
2020.09.10.

Bravely, comrades!

Forward march, comrades,
March bravely into the fire!
Through executions
Freedom awaits for us!
 
Make way for the true sons of terrestrials
Make way for the children of labor!
Let's free all our brothers!
Let there be a shout of victory!
 
We were chained for a long time,
We were starving.
Enough, enough of our suffering!
We can atone for ourselves!
 
After all, more powerful than this world
Only the work of our tools.
In a thundering riot,
We'll load our rifles!
 
Let's put an end to this audacity
Of the nobles and dives!
We will plant the shaft
Of our Red Banner into the ground!
 
2019.04.03.

Forradalom

A föld vérre éhezik
Lázadás van közöttünk
Ó ó
 
A végzet sűríti a levegőt
Tudjuk, hogy közeleg az időnk
Ó ó
 
Ez egy forradalom
Felkelünk
Felkelünk
Ez egy forradalom
Felkelünk
Felkelünk
Ez egy forradalom
 
Egy pillanat időben
Hogy tűzzel véssük a nevünket
Ó
 
Mindenünkkel a frontvonalon
Nézzük, ahogy a világ lángra lobban
Ó
 
Nem fogunk megállni
Nincs vége, míg a miénk nem lesz
 
Ez egy forradalom
Felkelünk
Felkelünk
Ez egy forradalom
Felkelünk
Felkelünk
 
Forradalom
Forradalom
Forradalom
 
Ez egy forradalom
Felkelünk
Felkelünk
Ez egy forradalom
Felkelünk
Felkelünk
 
Ez egy forradalom
Felkelünk
Felkelünk
Ez egy forradalom
Felkelünk
Felkelünk
 
Ez egy forradalom
Felkelünk
Felkelünk
Ez egy forradalom
 
Ó
Ez egy forradalom
 
Ó
Ez egy forradalom
 
2019.01.25.

Forradalom

Előttetek állok, véreim
Egyszerű ember egyszerű szavakkal
Nem várok dicshimnuszokat, ha meghaltam
Hagyjátok el gyászom végtelen siratását
Gyúljon tűz kezeitekben
Olyan jövőt kovácsolva, melyet sajátunknak nevezhetünk
 
Szóval keljen a forradalom hangja
 
Forradalom
Felemelkedés egy magasabb szintre
Forradalom
A fajtánk végső megoldása
 
Hozzátok szólok
A kiválasztottakhoz
Minden erőnkkel, összefogva állunk ki
A kirobbanni készülő háború megtöri a csendet
Egy második esély vár ránk
Hogy megváltson minket a gyötrő vágytól
És a szomjúságtól az iránt, mi egykor tiltott volt
 
Belülről romboljuk le a falakat
Szóval keljen a forradalom hangja
 
Forradalom
Felemelkedés egy magasabb szintre
Forradalom
A fajtánk végső megoldása
 
Senki Polgár
Készen állsz a háborúra?
Üvölts... csoportosulj... lázadj!
Égj... le a rácsokkal, lázadj!
 
A romokon állva
A múltunk visszhangzik
A füst eloszlik
Tört tükrök szilánkjai hevernek
Mindenfelé
Válaszútnál állunk
Félve, de nem egyedül
Ezer letűnt arc...
Egy ébredés története
Önfeláldozásuk tiszteletére
egy új élet született
Hálával telve hagyom el e világot
Semmit sem megbánva
És miként az élet elszáll belőlem
Minden erőmmel, mi megmaradt
Felemelem a hangom
 
Forradalom
Felemelkedés egy magasabb szintre
Forradalom
Megtorlás
A hangokban
Forradalom az emberi elméért
Forradalom
A fajtánk végső megoldása
 
2018.09.23.

For the most part

When you know it's not up to me
When I know it's not up to you
But I bite my lips to prevent myself from breaking things off
 
Mina
You now flow through my veins
You're now in my memories
You come down drop by drop by drop from my cheeks
 
Refrain
For the most part we'll be okay
Now how, who and how, where?
Now how, who and how, where?
Someone will experience the end
Sadly I'm not one of them
Laugh all you want
at least we're for the most part doing okay
 
(at least we're for the most part doing okay)
 
Evolution Band
With hand on my heart
the guilty love that still warms me is to blame for everything
Whether I like it or not I walk through hell
 
Mina
You now flow through my veins
You're now in my memories
You come down drop by drop by drop from my cheeks
 
Refrain 2x
For the most part we'll be okay
Now like how and like where?
Now like how and like where?
Someone will experience the end
Sadly I'm not one of them
Laugh all you want
at least we're for the most part doing okay
 
2018.08.10.

Rinbu Revolution

Let's go on living, bravely and with style...
Even if the two of us are ever separated...
Take my revolution!
 
In the sunlit garden, holding hands,
We drew near and consoled each other.
We said we'd never fall in love again.
 
Such a powerful bond has changed us
And now we've become so strong.
This is our lifestyle, everyday...everytime.
 
In that photograph of us, standing cheek-to-cheek,
A touch of loneliness fills our smiling faces.
 
Starting tomorrow, bravely and with style,
I'll become a woman everyone will notice.
Even if the two of us are ever separated,
Our hearts will always be as one.
 
I know money can't buy love,
But can money buy me? They said so on TV.
Is there no limit to our apathy?
When they say we're all like that, I feel so bad!
Is there nothing we can do?
 
But listen, nothing is more important
Than our friendship.
We know this better than adults do.
 
Even though we dream, even though we cry, even though we hurt ourselves,
And reality approaches frantically,
I can't lose my place, the worth of my existence,
In order to protect myself.
 
I'll go my way and I can't return.
When the time comes for each of us to choose her own path,
I will free such precious,
Precious memories.
 
Take my revolution, and let's go on living,
As reality approaches frantically.
I want to find my place, the worth of my existence.
From this day, I will take myself and
 
Bravely strip down to nothing at all,
Like a rose spinning free.
Even if the two of us are ever separated,
I will change the world.
 
2018.04.08.

Szexuális forradalom

Szerelem, az egyesült világ
Szerelem, olyan izgatott vagyok
Szabad, az alapszabályunk
Üdvözöld a szexuális forradalmat
 
Kórus:
A szerelem szerelem, jöjjünk össze
A szerelem szabad, örökké tart
Szabad a szerelem, a hozzájárulásom
Üdvözöld a szexuális forradalmat
 
A kezdetektől volt egy út
Hogy könnyíts a fájdalmon a szívedben
Jöttem, hogy megmutassam neked az utat
Látom a fényt a szemedben
A paradicsom szikráját
Ezt az üzenetet el kell mondanom
 
Szeretlek
A legnagyobb szerelem még hátra van
Szeretlek
Harcolnod kell, tovább várnod
Szeretlek
Álljatok össze, fekete és fehér
Aludjatok együtt, szorosan
Ma este
 
Kórus:
A szerelem, az szerelem, jöjjünk össze
A szerelem szabad, örökké tart
Szabad a szerelem, a hozzájárulásom
Üdvözöld a szexuális forradalmat
 
A szerelem szerelem, az egyesült világ
A szerelem szabad, olyan izgatott vagyok
Szabad a szerelem, az alapszabályünk
Üdvözöld a szexuális forradalmat
 
Érj el és érints meg, hadd gyógyítsalak meg
Ahogy jól érzed magad
Egy nap majd együtt leszünk
Miért korlátozod a szerelmet kettőre és kettőre
Amikor van egy világ, te és én
Ezt az üzenetet el kell mondanom
 
Szeretlek
A legnagyobb szerelem még hátra van
Szeretlek
Harcolnod kell, tovább várnod
Szeretlek
Álljatok össze,heteró és meleg
Aludjatok együtt, éjjel és nappal
Ma este
 
Kórus:
A szerelem, az szerelem, jöjjünk össze
A szerelem szabad, örökké tart
Szabad a szerelem, a hozzájárulásom
Üdvözöld a szexuális forradalmat
 
A szerelem szerelem, az egyesült világ
A szerelem szabad, olyan izgatott vagyok
Szabad a szerelem, az alapszabályünk
Üdvözöld a szexuális forradalmat
 
Kórus:
A szerelem, az szerelem, jöjjünk össze
A szerelem szabad, örökké tart
Szabad a szerelem, a hozzájárulásom
Üdvözöld a szexuális forradalmat
 
Jöjjünk össze
Az egyesült világban
Örökké tart
Olyan izgatott vagyok
A hozzájárulásom
Az alapszabályunk
Üdvözöld a szexuális forradalmat!
 
Jöjjünk össze
Örökké tart
A hozzájárulásom
Üdvözöld a szexuéális forradalmat
 
2017.10.18.

Waar is de revolutie

Versions: #2
Men heeft jullie onderdrukt
Er werd met jullie gesold
Men heeft jullie belogen
Men heeft jullie waarheden verkondigd
Wie neemt er jullie beslissingen?
Jullie of jullie religie?
Jullie regering, jullie landen?
Jullie vaderlandslievende freaks?
 
Waar is de revolutie
Kom op mensen
Jullie laten me in de steek
Waar is de revolutie
Kom op mensen
Jullie laten me in de steek
 
Men heeft jullie
Al veel te lang afgezeikt
Men heeft jullie rechten verkracht
Jullie meningen verworpen
Zij manipuleren en dreigen
Met terreur als wapen
Zij jagen jullie schrik aan totdat jullie afstompen
Beulen jullie af totdat jullie hun kant kiezen
 
Waar is de revolutie
Kom op mensen
Jullie laten me in de steek
Waar is de revolutie
Kom op mensen
Jullie laten me in de steek
 
Daar komt de trein
Daar komt de trein
Daar komt de trein
Daar komt de trein
Stap dus in
Stap in
Stap in
Stap in
De locomotief zoemt
De locomotief zoemt
De locomotief zoemt
De locomotief zoemt
Stap dus in
Stap in
Stap in
Stap in
 
Waar is de revolutie
Kom op mensen
Jullie laten me in de steek
Waar is de revolutie
Kom op mensen
Jullie laten me in de steek
 
Please alert me when spelling, print or other inconsistencies are spotted. When spotting them myself I tend to lapse into a *#@%* mood!
2017.10.17.

Rivoluzione

Hai letto le notizie oggi?
Beh, le stesse cose sono successe anche ieri
Oh...
E so che sai cosa intendo
 
La realtá è andata troppo lontano
È malata e sbattuta, non ha cuore
E so che sai cosa intendo
 
Il mondo sta andando giù
e qualcosa deve cambiare
 
RIVOLUZIONE
lasciateci mostrare loro che é
L'UNICA SOLUZIONE
perchè ora tocca a me e a te
RIVOLUZIONE
lasciateci mostrare loro che é
L'UNICA SOLUZIONE
se continuiamo a lottare
accenderemo la nostra stella personale
 
Hai visto le notizie oggi?
Beh, sono tutta balle comunque
Oh...
e so che sai cosa intendo
 
La follia mi ha raggiunto la mente
Non posso più fingere di stare bene
Non è quello che voglio diventare
 
Ma se raggiungiamo il cielo
allora risorgeremo ancora
 
RIVOLUZIONE
lasciateci mostrare loro che é
L'UNICA SOLUZIONE
perchè ora tocca a me e a te
RIVOLUZIONE
lasciateci mostrare loro che é
L'UNICA SOLUZIONE
se continuiamo a lottare
accenderemo la nostra stella personale
 
Possiamo finirla se proviamo
Abbiamo ancora una chance stanotte
A volte vorrei saper volare
Così non dovrei percorrere ancora questo sentiero
 
RIVOLUZIONE
lasciateci mostrare loro che é
L'UNICA SOLUZIONE
perchè ora tocca a me e a te
RIVOLUZIONE
lasciateci mostrare loro che é
L'UNICA SOLUZIONE
se la vita continua a farti fallire prenditi la tua stella
 
Se siamo forti abbastanza da accenderci la nostra stella
Se la vita continua a farti fallire prenditi la tua stella
Se continui a sorridere
illuminerai la tua stella
 
2017.08.11.

Revolution

Okay, say it
 
Okay, what if tonight was the night
When we took it back
Back to love?
(One love, one life, right?)
 
I feel it's cold in the spirit of our time
Feel that we're stuck in a time pocket
I sometimes think that perhaps we went
A step too far in evolution, it's almost as if
None of us can find peace within
We've never had this much, never been less free
It has never been easier to be get connected
But with technology, love has gone away
Come to a halt, feel within yourself - do you feel me?
If you think I'm tripping, thinking I'm chasing ghost
Go take a trip through the traffic of this city
And see how much time passes before you get a killing look
Or a fuck finger from a stranger in the middle of the street
Tell me where it comes from
All this hate
The only way to end it is a revolution
But before I send the first bullet
I'll give love another shot
 
[Chorus: Burhan G]
I never said that I've got all the answers
I'm just saying that we were better as we were
Perhaps I'm a dreamer, and I'll probably wake up some day
Oh, take me back
Take – take me back
 
We've come to somewhere we've never been before
The generation where everyone has an outlet
We can go around the world in a second and let them hear
What we want to say, but it's wasted – look at what we're doing
In the comment section, hate's flowing in their voices
I love my country, but I'm not cool with Nationen1
And a culture where those who step a bit too far out of line
Are shot down, back into the rank or bang bang
I think hate is a blindfold
It's becoming so easy to sell as a web of lies
As we're fighting about skin colours and sexuality
There's a war about power and oil – there's fire on my planet
I've yet to see anyone turn water into wine
So I'm an atheist, but my brother's a muslim
And I'm not sure of anything, but I believe in revolution
Where we don't send a single bullet
But we give love a shot
 
[Chorus: Burhan G]
I never said that I've got all the answers
I'm just saying that we were better as we were
Perhaps I'm a dreamer, and I'll probably wake up some day
Oh, take me back
Take – take me back
I never had a solution
I'm just saying that we were better as we were
Perhaps I'm a dreamer, and I'll probably wake up some day
Oh, take me back
 
It's silence before the storm
We're about to wake up
It's become too expensive to live
If you want to live, you've got to take a loan
And who wouldn't want to feel special?
And take care of their family
So we get ourselves into debt
Stressing around, high on caffeine and sugar
A million tiny screens which never turn off
And we're drowning
Yearning for something which doesn't exist
Put a light in the air if you know the feeling
And sing:
 
[Chorus: Burhan G]
I never said that I've got all the answers
I'm just saying that we were better as we were
Perhaps I'm a dreamer, and I'll probably wake up some day
Oh, take me back
Take – take me back
 
Take me, take me back [x7]
Take – take me back
 
Yo, I do realize it's simple
But perhaps it's 'simple' we need
We'll get nowhere if we stand still
 
2017.07.27.

A forradalom esője

Az élet mint egy hullámvasút, körbe-körbe forgat.
A ritmus akkor gyorsul, mikor fejjel lefelé vagyok.
A változások hangsebességgel rohannak át rajtam.
Az 'áloméletben' nincs várakozás, semmi sem állíthat most meg.
 
Elkezdem, elkezdem,
elkezdem és engedem hogy a fény átvilágítson rajtam.
Kigondolom, megfogadom,
megtöröm az alaptalan félelmeket, melyek elkísérnek.
 
Egyre közelebb kerülök hozzád,
érezd a forradalom esőjét.
Egyre közelebb kerülök hozzád,
most nincs idő a kis illúzióidra.
 
Yeah yeah…
Yeah yeah… yeah yeah… yeah yeah…
Yeah yeah… yeah yeah… yeah yeah…
Yeah yeah… yeah yeah… yeah yeah…
 
Keresem az okot ami miatt még mindig úton vagyok.
Ha meg kell állnom és választani, yeah yeah...
úgy érzem újra utazni fogok.
 
Elkezdem, elkezdem,
elkezdem és engedem hogy a fény átvilágítson rajtam.
 
Táncolj(unk) a lelkem ritmusára!
Táncolj(unk) a lelkem ritmusára!
Táncolj(unk) a lelkem ritmusára!
Táncolj(unk) a lelkem ritmusára!
 
Egyre közelebb kerülök hozzád,
érezd a forradalom esőjét.
Egyre közelebb kerülök hozzád,
most nincs idő a kis illúzióidra.
 
Yeah yeah…
Yeah yeah… yeah yeah… yeah yeah…
Yeah yeah… yeah yeah… yeah yeah…
Yeah yeah… yeah yeah… yeah yeah…
 
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.