Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 7

Találatok száma: 200

2017.08.31.

مع سبق الإصرار


جربت في مرة تقرب من إنسان مجروح
ضايع مهزوم محـروم من طعم الفرح
ساعـة ما اتألم اتـكـلـم بـحـلاوة روح
راجـع مـجـروح مـش قـادر يـهـرب مـن الـجـرح
 
جربت في مرة تقرب من إنسان مجروح
ضايع مهزوم محـروم من طعم الفرح
ساعـة ما اتألم اتـكـلـم بـحـلاوة روح
راجـع مـجـروح مـش قـادر يـهـرب مـن الـجـرح
 
اطمن حس بدفا فى ايديك
حبيته لقيته فى حضنك طفل برئ
طيبت جراحه اديته عينيك
اديته مشاعرك مشيته طريق
 
عرفته إزاى من تانى الفرح
يسكن مطرح كل الأحزان
وزرعت أمان ولقيت الطرح
فجأة بيدبل على إيد إنسان
 
جربت يخونك ويسيبك في السكة حزين
مش طايق حتى يحس بجرحك
جربت عيونك تناديله وتستنجد بيه
ولقيته على دمعك واقف يضحك... أيوة بيضحك
ولقيته على دمعك واقف يضحك
 
حنيت لمكان كان دايماً يجمع بينكم
ولقيته بيخونك فيه
جربت تواجه واحد بخيانته
هزمك جبروت فى عينيه
 
كان نفسك تصرخ فى العالم .. ملقيتش فى قلبك صوت
ضحيت بحياتك والظالم .. بيجرب فيك الموت
 
كان نفسك تصرخ فى العالم .. ملقيتش فى قلبك صوت
ضحيت بحياتك والظالم .. بيجرب فيك الموت
 
جربت تموت . . !
 
2017.08.20.

Follow the rhythm

Oh, Oh-Oh, Oh...
Oh, Oh-Oh, Oh...
Oh, Oh-Oh, Oh...
Oh, Oh-Oh, Oh...
 
Oh, Oh-Oh, Oh...
Oh, Oh-Oh, Oh...
Oh, Oh-Oh, Oh...
Oh, Oh-Oh, Oh...
 
I read it in your eyes,
You want to be like me,
As you see, in my world
I make the rules myself.
My body that vibrates
Becomes the music,
It’s like a wave that grows,
It’s a flame inside me!
 
Come! Let’s go!
I know that you want to dance.
If you want it,
You can let yourself go.
But now follow this rhythm inside you!
You are the star,
And this is your moment,
It’s the Talk Show,
Express your talent,
Right now nothing and nobody will stop you!
 
Oh, Oh-Oh, Oh...
Oh, Oh-Oh, Oh...
Oh, Oh-Oh, Oh...
Oh, Oh-Oh, Oh...
 
You have something special,
You have personality,
Stop believing in this, really,
And everything will change!
People told you:
“Hey don’t delude yourself”
Now they shout your name
That they want only you!
 
Come! Let’s go!
I know that you want to dance.
If you want it,
You can let yourself go.
But now follow this rhythm inside you!
You are the star,
And this is your moment,
It’s the Talk Show,
Express your talent,
Right now nothing and nobody will stop you!
 
Now I know that you are…
(…You are rhythm and music!!)
You have the passion that will give you…
(…Wings to fly!!)
Listen only to your heart…
(…And do what you want, want, want!!)
If you want it, then you can…
(…Because nobody is like us!!)
 
Come! Let’s go!
I know that you want to dance.
If you want it,
You can let yourself go.
But now follow this rhythm inside you!
You are the star,
And this is your moment,
It’s the Talk Show,
Express your talent,
Right now nothing and nobody will stop you!
 
2017.08.18.

If it Wasn't for you

If it wasn't for you
Oh night, I wouldn't have met my moon
And if it wasn't for you
Oh night, I wouldn't have loved my life
Nor would
my staying up all night become sweet
Nor would
love swing one day my day
 
Alone, oh night,
oh night, oh night,
I used to come to you
Oh night
And the pain and woes
woes, woes,
I used to complain about them to you
Oh night
 
And how can I forget you
and forget your favor?
After I've fallen in love
And forgot my woes
 
And if the lovers
the lovers, the lovers
are being unjust to you, oh night
and not feeling you1
feeling you, feeling you
And not even remembering you, oh night
 
[Even] in the bitterness of longing,
longing, longing
They don't forget you
And my lover, oh night
oh night, with you
is singing for me
 
  • 1. Here it's meant in the sense of feeling someone's pain/empathizing with them..etc
Let me know if you have any questions about my translation. Good luck.
Vel
2017.08.16.

A lonely fairy tale

You did not see, did not know, did not like
Now do not explain to me, I do not want to listen
I do not want your fairy tales
I woke up
 
I know there's nothing more to expect from you.
You only love the moments
You do not care either yesterday or tomorrow.
Is there someone in your bed
 
Wrong, from the beginning till the end it's wrong
both of us will be alone till death
 
I started a new life
And you are not a part of it
Even when you look at it
You are too much for one heart
 
You started a new life
Without love
Even when you look at it
Today you here, tomorrow you are not
 
2017.08.04.

Fascinação (Fascination)

The most beautiful dreams I have dreamed
From a thousand chimeras, a castle I have built
And in your eyes, dizzy with emotion
With much suffering, a thousand fates I've predicted
 
Your body is light, seduction
A divine, splendorous poem
Your smile ties, intoxicates, dazes
Thy are fascination, my love*
 
The most beautiful dreams I have dreamed
From a thousand chimeras, a castle I have built
And in your eyes, dizzy with emotion
With much suffering, a thousand fates I've predicted
 
Your body is light, seduction
A divine, splendorous poem
Your smile ties, intoxicates, dazes
Thy are fascination, my love
 
2017.08.04.

Listen

If all that doesn't fit into your brain
is forgotten lyrics
If all you forgive before even thinking about it
turns into sad tunes
 
Turn off the light and listen...
 
While you were here,
this song
was somewhere well hiden
Thoughts like fire
and the lips burst
a song that seems unknown
 
How does the light inside you
look like a shadow
that meets you at night
Hoe do you become blind
and let your dreams overlook you
 
Come close and listen...
 
While you were here,
this song
was somewhere well hiden
Thoughts like fire
and the lips burst
a song that seems unknown
 
2017.07.31.

My love is a bersaglier

My love is a bersaglier,
blond hair and black eyes,
under a hat of rich quantity.
It clings to my heart,
in a tempting kiss,
with the feathers that tickle me.
 
Fallen in love,
he swore to me,
that the cure
is what he would bring to me.
 
My love is a bersaglier,
blond hair and black eyes,
under a hat of rich quantity.
 
Fallen in love,
he swore to me,
that the cure
is what he would bring to me.
 
My love is a bersaglier,
blond hair and black eyes,
under a hat of rich quantity.
 
(repeat all from the start)
 
Οι μεταφράσεις μου μέχρι ένα εφικτό σημείο είναι δικές μου. Δέχομαι βελτιώσεις μόνο αν θεωρώ ότι κάποια μετάφρασή μου έχει παράδοθεί ελλιπής ή εντελώς εσφαλμένη.
My translations are mine up to a considerable extent. I accept improvements only if I consider that any translation of mine has been delivered inaccurate or completely wrong.
2017.07.27.

Testvéri szeretet

Amikor reggel felébredek
Tudom, hogy egész éjjel harcolok
Ahogy a lábam a padlohóz ér érzem hogy mennem kell
Tudom hogy az utcán, vagyok
Igen, felborítják a napjaimat
És felborítják az én éjszakáimat
És most már semmit sem tehetek
Az emberek azt hiszik, hogy őrült vagyok
Ha beszélnék magamhoz
 
És most már semmit sem tehetek
Testvéri szeretet
Nem tudom, mit tegyek
Testvéri szeretet
Nincs időnk
Testvéri szeretet
 
Napjaink szomorúak
Testvéri szeretet
Még mindig a fejemben
Amikor a teát a csészébe öntöm
Folytatni fogom és és nem fogom leállítani az árvízet
Nem tudom, mire gondolok
Tudod, mit? rád gondolok
Igen, felborítják a napjaimat
 
Testvéri szeretet
Nem tudom, mit tegyek
Testvéri szeretet
Nincs időnk
Testvéri szeretet
 
Testvéri szeretet
Nem tudom, mit tegyek
Testvéri szeretet
Nincs időnk
Testvéri szeretet
 
Testvéri szeretet
Nem tudom, mit tegyek
Testvéri szeretet
Nincs időnk
Testvéri szeretet