Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 3

Találatok száma: 80

2018.05.19.

The Tree's Memory

Seven women sat doing a circle
From far away, from their town of Monostenango
Humberto Ak’abal had given them some dry leaves
That he picked up ahead a tree
Each woman broke a leaf
 
One of them felt the wind blowing her ear
Another one felt the frond that was hammocking
Another one felt a beat of wings from the birds
Another one said that was raining inside her ear
Another one heard the steps of a little running insect
Another one heard a laughter echo
Another one heard an applause murmur
 
Humberto told me that, and I thought:
Didn't the dead leaves whisper the tree's memory to the women ears?
 
2018.05.18.

Fear Reigns

Hunger instills fear and the fear
Of silence runs through the streets
Fear is like a looming threat
If you love, you'll get AIDS
If you smoke, you'll get cancer
If you breath, you'll inhale pollution
If you drink, you'll get into an accident
If you eat, you'll raise your cholesterol
If you talk, you'll lose your job
If you walk, you'll face violence
If you think, you'll feel distressed
If you doubt, you'll go mad
If you feel, you'll be lonely
 
While workers are afraid of losing their job,
The unemployed are afraid of never finding one
And while drivers are afraid to walk
Pedestrians are afraid of getting hit
Democracy is afraid to remember
And language is afraid to speak
Civilians are afraid of the militia
And the militia is afraid of lowering their arms
And weapons are afraid of peace
 
And so fear reigns
While women fear domestic violence
Men fear fearless women
Fear of thieves, fear of the police
Fear of unlocked doors
Of time and no clocks
Of kids with no television
Fear of the night without sleeping pills
And of the morning with no stimulants
Fear of loneliness and fear of crowds
Fear of what was
Fear of what's to come
Fear of death
Fear of life
 
2018.05.08.

Give me love

It's Friday, I'm waiting for you, you're not here
But you promised me that I wouldn't be alone
You didn't come, but you could've at least
called me, tell me why
 
Look at me, I got all dressed up for you
I did my makeup for you, got my hair done
And where are you?
 
Give me, give me love
Let me have all your love
I want a lot of love, give me only love
Give me, give me love
I want you every minute in my life
I want a lot of love, give me only love
 
Give me, give me, give me love, your love
 
Maybe it's enough for you
to have me in between times, in between all the others
Do you want for another man to be here
since you can't?
I'm asking, do you want it?
 
Look at me, I got all dressed up for you
I did my makeup for you, got my hair done
And where are you?
 
Give me, give me love
Let me have all your love
I want a lot of love, give me only love
Give me, give me love
I want you every minute in my life
I want a lot of love, give me only love
 
Give me, give me, give me love, your love
 
I want to give, to feel, to breathe love, only love
I want you, I want you, I want you, I want love
I want you, I want you, I want you
I want you
 
Please do not publish my translations anywhere without my permission.
2018.05.08.

A Crazy Dog

A normal day
on endorphin
I'm hunting such things that can't be seen
 
A normal hunt
without trophy
I'm hunting without getting full
 
I'm biting
and tearing
I'm chopping
anything
 
For every minute
and each second
I become more and more
like a crazy dog
Like a crazy dog
Like a crazy dog
 
A normal life
on routine
My temp, it stands on thirty five
 
A normal man
on Pepsodent
whose primary weapon is perfume
 
I'm biting
and tearing
I'm chopping
anything
 
For every minute
and each second
I become more and more
like a crazy dog
Like a crazy dog
Like a crazy dog
Like a crazy dog
 
2018.03.10.

I'm Gonna Roam, Darling

I'm gonna roam, darling
But I'm gonna arrive
Very slowly
Another step taken
Towards your arms
I'll be cuddling
 
I'm gonna settle down
I'm gonna make myself a nest
I'm gonna stay in your mouth
For some more time
 
I'm gonna roam, darling
But I'm gonna arrive
Very slowly
Another step taken
Towards your arms
I'll be cuddling
 
I'm gonna settle down
I'm gonna make myself a nest
I'm gonna stay in your mouth
For some more time
Don't get crazy
 
Don't get crazy, darling
Don't get crazy, darling
Don't get crazy, darling
It's only a caress
 
Don't get crazy, darling
Don't get crazy, darling
Don't get crazy, darling
It's only a caress
 
I'm gonna roam, darling
But I'm gonna arrive
Very slowly
Another step taken
Towards your arms
I'll be cuddling
 
I'm gonna settle down
I'm gonna make myself a nest
I'm gonna stay in your mouth
For some more time
 
I'm gonna settle down
I'm gonna make myself a nest
I'm gonna stay in your mouth
For some more time
Don't get crazy
 
Don't get crazy, darling
Don't get crazy, darling
Don't get crazy, darling
It's only a caress
 
Don't get crazy, darling
Don't get crazy, darling
Don't get crazy, darling
It's only a caress
 
Don't get crazy, darling
Don't get crazy, darling
Don't get crazy, darling
It's only a caress
 
Don't get crazy, darling
Don't get crazy, darling
Don't get crazy, darling
It's only a caress
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
2018.02.27.

I'm Leaving

I'm leaving
I'm in a hurry
Don't ask me to stay
I'm leaving
I'm in a hurry
Don't ask me to stay
 
I don't want
To see the moon from the window
The night is beautiful
It's astonishing
I'm going towards the goal
I'm going after her
 
Oh...
Don't ask me to stay
Oh...
Don't ask me to stay
 
I'm leaving
I'm in a hurry
Don't ask me to stay
I'm leaving
I'm in a hurry
Don't ask me to stay
 
I don't want
To see the moon from the window
The night is beautiful
It's astonishing
I'm going towards the goal
I'm going after her
 
Oh...
Don't ask me to stay
Oh...
Don't ask me to stay
Oh...
Don't ask me to stay
Oh...
And don't ask me
 
I don't want
To see the moon from the window
The night is beautiful
It's astonishing
I'm going towards the goal
I'm going after her
 
Oh...
Don't ask me to stay
Oh...
Don't ask me to stay
Oh...
And don't ask me
 
I'm leaving
I'm in a hurry
Don't ask me to stay
I'm leaving
I'm in a hurry
Don't ask me to stay
 
Ah...
And don't ask me to stay
Ah...
Don't ask me to stay
Ah...
And don't ask me to stay
Ah...
Don't ask me to stay
Ah...
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
2018.01.10.

The Galley Slave

I hear the rooster from up above
Who sings on the bridge1
Goodbye, patron Sigaud
The branle de Sainte-Elme2
The rooster or no the rooster
We act like there was one
Lanlira, lanlèra3
And the galley sails away
 
I hear the whistle
Of the taskmaster
Goodbye, to the whistle
Of the girls on the shore
Whistle or no whistle
We act like there was one
Lanlira, lanlèra
And the galley sails away
 
I see Garbalan4
And then the Sainte-Baume5
You have to stand on the bench6
The Magdalene embalms7
And if it’s not Garbalan
We act as though it was
Lanlira, lanlèra
And the galley sails away
 
I hear the bells
Of Sainte Reparata8
Of Naple in Avignon
We weren't too far yet
Bells or no bells
We act like there were
Lanlira, lanlèra
And the galley sails away
 
I see from the outlook
The Rhône, so touching
Better to have one’s handkerchief ready
It bids us welcome
If it’s not the outlook
We act like it was
Lanlira, lanlèra
And the galley sails away
 
  • 1. of the boat
  • 2. Traditional dance by the sailor corporations of Marseilles in honour of St. Elme.
  • 3. Nonsense syllables for pretty
  • 4. A mountain visible from the sea near Marseilles and also from Aix-en-Provence
  • 5. Another mountain range in southern France
  • 6. To see it
  • 7. Mary Magdalene, alluding to the aforementioned name “Sainte-Baume” or “Holy Balm
  • 8. Church in Nice dedicated to its patron saint: Saint Reparata
2018.01.08.

Crazy Heart

My crazy, delirious
Punished heart
Guess what!
Went nuts
And know, embarrassed
Awkward
Regretful
Uncomfortable
Wants your forgiveness
 
And that, despite the mess
The confusion, the havoc
The embarrassment, the fuss
The disorder
It wants to see us close to one another
Full of calm
 
I recognize
I did it, I undid it
I turned it inside out, but
I deserve more that only pain
Give me heat and I'll get warm
 
My crazy, delirious
Punished heart
Guess what!
Went nuts
And know, embarrassed
Awkward
Regretful
Uncomfortable
Wants your forgiveness
 
And that, despite the mess
The confusion, the havoc
The embarrassment, the fuss
The disorder
It wants to see us close to one another
Full of calm
 
I recognize
I did it, I undid it
I turned it inside out, but
I deserve more that only pain
Give me heat and I'll get warm
 
It wants to see us close to one another
Full of calm
 
I recognize
I did it, I undid it
I turned it inside out, but
I deserve more that only pain
Give me heat and I'll get warm
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
2018.01.05.

Equal days

The phone is an enemy to me,
I keep it on the floor hidden under my bed
For me, it never rings,
and as it rings, it's never a good day,
Really, no,
You're not at the other head...
Why, I don't know, it's so empty
and then, I go out for a walk.
 
Rarely somebody says hello to me
and that's only if he needs something
I always behaved ok with the others
but things happened to get wrong
Really,
Today I needed you
I called you, I looked for you, but in vain
Tomorrow I try again!
 
Equal days press me
I close the window so they won't get inside
But they squeeze through the broken window
and they sit around, on the table, on the bed
on the chair...
Their fine trace
turn my room into a window shop...
Won't you enter and buy something?
 
2017.10.21.

You Change, Or I'll Move On

This way I can't go on, girl
Someday I'll walk away
Our relation is getting rusty1
But you say now is the time
 
But the more you swear
The more you sin2
I don't know what you're into, girl
But when you come
 
You come sweating, groping
And tactfully make a fool of me
And talking
We live3
 
Honestly, I don't know
How our relation keeps on
Lasting long
But if you don't change
You'd better start praying
Because someday I'll come and say
'Enough
Because now
I'm moving on'
 
This way I can't go on, girl
Someday I'll walk away
Our relation is getting rusty1
But you say now is the time
 
But the more you swear
The more you sin2
I don't know what you're into, girl
But when you come
 
You come sweating, groping
And tactfully make a fool of me
And talking
We live3
 
Honestly, I don't know
How our relation keeps on
Lasting long
But if you don't change
You'd better start praying
Because someday I'll come and say
'Enough
Because now
I'm moving on'
 
You come sweating, groping
And tactfully make a fool of me
And talking
We live3
 
Honestly, I don't know
How our relation keeps on
Lasting long
But if you don't change
You'd better start praying
Because someday I'll come and say
'Enough
Because now
I'm moving on'
 
  • Unbearable
  • I used this as an antonym to 'swear', which would be something sacred, opposite to something sinful. I did this because the original line was hard to translate.
  • The expression 'ir levando' actually means that you live with a burden, a hard situation, but you don't let it tire you down.
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
2017.10.16.

Ha megcsalsz engem

Szeretlek, a végsőkig tenném
De nem kívánom neked, hogy boldog légy nélkülem
Szeretlek, de örültnek kell lennem
Azért, hogy hagyjam egy másik nővel légy boldog
A fél életemet a veled töltött éjszakákban hagytam
Ha megcsalsz engem, szerelmem, tudnod kell, hogy
 
Megesküszöm rá, hogy rám gondolsz
Még ha mással is vagy
Hogy érzel engem, hogy látsz engem
Képtelen vagy szeretni
Megesküszöm rá, hogy rám gondolsz
Még ha mással is vagy
És mikor megcsókolod őket
A fájdalom soha nem szűnik meg
 
A szíved másért dobog
Higgy nekem, ez meg fog ölni
A karjaid közt, ahol aludtam
Ha egy másik nő aludna, az megölne engem
Mindent eladok amim van, hogy időt vehessek
De te tudni fogod, tudni fogod, hogy ez már késő
 
Megesküszöm rá, hogy rám gondolsz
Még ha mással is vagy
Hogy érzel engem, hogy látsz engem
Képtelen vagy szeretni
Megesküszöm rá, hogy rám gondolsz
Még ha mással is vagy
És mikor megcsókolod őket
A fájdalom soha nem szűnik meg
 
Megesküszöm rá, hogy rám gondolsz
Még ha mással is vagy
Hogy érzel engem, hogy látsz engem
Képtelen vagy szeretni
Megesküszöm rá, hogy rám gondolsz
Még ha mással is vagy
És mikor megcsókolod őket
A fájdalom soha nem szűnik meg
 
La Gale - Petrodollars dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.26.

Petrodollars

I have aces in my sights that jinx on me
My carcass missing of their registers and their cadaster
My face framed in their lists and their basements
The genetic code that betrays each time I move
Under absurd links on the front page, I'm decked out
To explain the origins of my sequelaes
I have the right to my lighter and my cultural essence
The rest is readable and the muzzles are following
Between the wound and the acid, and the pile of missives
The lucidity's winning but doesn't prevent the drifts
The carrot, the horsewhip guarantee the offensive
 
Cinderella (OST) - Akşam Oluyor [Oh, Sing Sweet Nightingale] dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.13.

The Evening is Coming.

With the accurate tone,
The evening is coming.
The sun is going down.
The moon is rising.
The evening is coming.
The sun is going down.
Oh, evening is coming again.
The sun is going down.
The evening is coming.
The sun is going down.
Oh, evening is coming again.
The evening is coming.
The evening is coming.
The evening again.
 
Julee Cruise - Nightingale dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Fülemüle

A fülemüle
Azt mondta
Van szerelem
A számomra
A fülemüle
Hozzám repült
És azt mondta
Megtalálta a szerelmem
 
Azt mondta, egy nap
Találkozni fogok veled
A szívünk szárnyalni fog
A fülemülével
 
A fülemüle
Azt mondta
Egy nap
Velem leszel
 
A fülemüle
Azt mondta, ő tudta
Hogy a szerelmed
Egy nap megtalálja a szerelmem
 
A szívem szárnyal
A fülemülével
Át az éjszakán
Az egész világon.
 
Vágyom rá, hogy lássalak
Hogy megérintselek
Hogy szeresselek
Örökkön-örökké
 
Roger Waters - Bird in a Gale dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Madár Egy Szélviharban

Úgy árulkodsz, mint egy madár egy szélviharban?*
A veszteséged fájdalma beszivárog a tollaid közé, mint az eső?
A ketreced rácsai fájdalmasak vagy hideg az érintések?
A cirógatásaim túl finomak voltak?
Túlságosan szerettelek?
 
A kutya kaparássza az ajtót
A fiú megfullad a tengerben**
Összeomolhatok a padlódon?
 
A bolond ordít a tengerre
Összeomolhatok a padlódon?
Van szerep számomra a történetben?