Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 5

2022.11.19.

Ne mondjátok neki!

Click to see the original lyrics (Greek)
Nem kívánom, tán még az ellenségemnek sem,
hogy az éjszakáit hozzám hasonlóan töltse el
Hideg, őrjítő magányban, tán magyaráznom sem kell,
Micsoda kegyetlen pusztulás ez, hát ebből már sosem ébredek fel?
 
De ne mondjátok el neki, mekkora fájdalomban élek,
s hogy azóta nincs hová mennem
Ide-oda megyek csak, az életem céltalan...
Ne mondjátok el neki, hogy néha már úgy érzem,
hogy a halál is jobb volna ettől - azt képzeltem,
minthogy az ő sajnálatát hordozzam magammal...
 
Ne mondjátok el neki, hogy mennyire félek,
hogy azóta se éjjelem, se nappalom, s hogy enni sem tudok
De ha egyszer felmerülne – ha mégis úgy hozná az élet,
Mondjátok inkább ezt: 'Jorgosz most hogy is van, kérlek?'
Hadd feleljen rá ő maga, már ha még eszébe jutok...
 
Nem kívánom, tán még az ellenségemnek sem
hogy mint nekem, neki is annyira fájjon az élet.
ott fogok majd elégni én is, a közös lakásban, tűz-melegben
Meglátjuk, akkor mit mond ő, ha kérdeznétek...
 
2021.10.15.

Don't tell her

I wouldn't wish,even to my enemy,
to spend nights like this
loneliness and cold,I don't have to explain
I mean destruction
 
Don't tell her that I'm in pain
that I don't have where to go
I run around
Don't tell her how I am
I prefer to die
than her feeling sorry for me
 
Don't tell her that I'm scared
that I don't eat,I don't sleep
But if it's brought up
tell her ''By the way
how's George?''
And let her answer
 
I wouldn't let,even my enemy,
to use me like this
I'll chill in my house,light up a fire
and then we'll see what she'll say
 
Don't tell her that I'm in pain
that I don't have where to go
I run around
Don't tell her how I am
I prefer to die
than her feeling sorry for me
 
Don't tell her that I'm scared
that I don't eat,I don't sleep
But if it's brought up
tell her ''By the way
how's George?''
And let her answer