Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 4

Találatok száma: 105

2018.08.17.

Waiting for The Spring

rain becomes distant
inside the clouds drifting apart
dull spring wind is
singing of the dawn
 
and you are here by my side
for us will search for a bright sky
but, even in this dark spot
the light will fall, right?
 
i'm trying to believe that these gentle days
will continue on like this forever
now, let's quietly welcome
a dazzling morning glow
 
dreaming is not
really something I'm good at
i was always quiet, smiling
and finally, my heart met you
 
there are things beginning
just like a flower blooming
but there are also buds
withering away before even blooming
 
and at last, the light will fade away
but it will come back again so many times
taking your hands,
we will wait for the spring by two
walking from the clouds with you
soon...
 
2018.07.21.

Only the Grace

'In my wandering through this world
Through the cruel temptations,
Everywhere Lord Jesus,
Only your Grace keeps me pure.
 
Choir: Only the Grace, only the Grace
Keeps me ceaseless.
It makes me, it keeps me
A true Christian.
 
On the path of holiness
And in my strugle to be better,
To succeed on my own it's impossible,
Only your Grace keeps me.
 
How I would like to obey the word
And fulfill it as it should be,
I see everything standing against me
Only you Grace keeps.
 
At your sacred work,
You called me.
I bear too few fruits, and
Only your Grace keeps me.
 
Whenever and in any mood I am,
Lord, I come to you!
In rise and fall,
Only your Grace keeps me.
 
2018.07.03.

Haru

I’m feeling this for the first time baby
This kind of love is a first baby
The person that makes my heart rush
My love, who resembles me – it’s you
 
The more I see you, the more I miss you
The person who will only be by my side
My girlfriend, whom anyone can say is pretty
My love, who resembles me – it’s you
 
I can find you even with my eyes closed
The one and only in this world
I will protect you baby
 
In your day, in my day
Since we’re both there, everything is beautiful to me
Don’t bring up breaking up, such hurtful words
Just stay by my side like this
 
When you and I are in love, when you and I kiss
This feeling is sweeter than cake, the sound of your breath is so thrilling
 
When you and I hug and fall asleep, when you and I wake up together
You come into my arms and whisper in my ear
 
I’ll prepare everything for you,
You just need to receive it
I will give you everything (Baby~)
 
In your day, in my day
Since we’re both there, everything is beautiful to me
Don’t bring up breaking up, such hurtful words
Just stay by my side like this
 
You always lift your head to look up at me
I take my big hands aand cup your cheeks and you freeze
I want to give you an Eskimo kiss
I want to go everywhere and anywhere with you
Ma little girlfriend
 
Before that, I’ll go next to you,
I’ll run to you anytime as you please
Every day, I’ll pat you and caress you, you and me
We’ll have fun and be in love baby Baby~
 
In your day, in my day
Since we’re both there, everything is beautiful to me
Don’t bring up breaking up, such hurtful words
Just stay by my side like this
 
In your day, in my day
Since we’re both there, everything is beautiful to me
Don’t bring up breaking up, such hurtful words
Just stay by my side like this
 
2018.05.11.

If I Leapt through Time

In the still closed diary
I left some pages half-written
 
Back when I was dreaming myself
Even now, it doesn't seem for me to get a little closer
 
Gather it up one by one
Even if it's a long way around
There's nothing to do in vain
Because I believe that it reaches there someday
 
If I leapt through time
I wonder what I'd tell to the past
I'm still confused but it's alright
The path is leading ahead even now
 
The hourglass that you gave me
Looks like a dream I saw one day
 
The traveler who dropped in on me
From the other side of far-off time
 
I can't get there on my own
Beyond the lofty wall
Let's go over it, hand in hand
Because I will be by your side forever
 
If I leapt through time
I wonder what I'd bring to the future
A memory that remains within my chest
Or a melody that brightens your smile
 
It doesn't change, never will
Holding on to my dreams
More and more, I want to change
That's why I like it, even more
 
Faraway era, a remote country
Echoes of the several melodies
The shine that bridges the sky
Will leap through time
 
An endlessly continuing story
On each stage of ours that we never see again
I wonder what will ever happen
On the other side of the open door
 
2018.03.20.

I do not deserve the separation

I fell in the painful trap of fate
I'm stuck, I lack the strength
to solve myself
 
Why have the paths separated
The arms who embraced daily each other
Now these eyes follow your paths alas
 
I never forgot you
Not one day I betrayed you
No other rose I have smelled after you
 
Cruel fate
Again you have spun your weaves
It's enough, let it end
I do not deserve the separation
 
2018.02.28.

tou indz hamar


իրել եմ քեզ)
 
Աշխարհում սիրել եմ քեզ,
Իմ անգի՛ն,իմ լուսերե՛ս,
Մինչեւ ե՞րբ,ա՜խ,մինչեւ ե՞րբ
Իմ սիրտը պիտի վառես։
 
Դո՛ւ ես իմ սէրն անմար,
Ապրում եմ ես քեզ համար,
Հազար տարի կը սպասեմ,
Միայն թէ գաս անո՛ւշ եար։
 
Մեր ձեռքից կ՚անցնեն—կ՚երթան
Օրերը ջահելութեան,
Սէր անենք,անգի՛ն ընկեր,
Ժամն է մեր ուրախութեան։
 
Դո՛ւ ես իմ սէրն անմար,
Ապրում եմ ես քեզ համար,
Հազար տարի կը սպասեմ,
Միայն թէ գաս անո՛ւշ եար։
 
Լէյլիի սիրոյ նման
Իմ սէրն է կրակ վառման.
Առանց սէր,դատարկ սրտով
Ջեմ ապրի ոչ մի վայրկեան։
 
Դո՛ւ ես իմ սէրն անմար,
Ապրում եմ ես քեզ համար,
Հազար տարի կը սպասեմ,
Միայն թէ գաս անո՛ւշ եար։
 
2017.10.21.

Bielszy odcień bieli

Skakaliśmy w rytmie fandanga
Wirując koliście wzdłuż parkietu.
Poczułem jakby chorobę morską
Ale tłum domagał się więcej.
Ciężko jęknęła cała sala
Kiedy odfrunął nam sufit.
Kiedy zamówiliśmy kolejnego drinka
Kelner przyniósł cała tacę.
 
(refren)
No a nieco później
Swą rubaszną opowieścią sprawiłem
Że jej twarz, leciutko blada,
Obróciła się w bielszy odcień bieli.
 
Ona rzekła: “Brak tu powodów,
a prawda jest zbyt oczywista”.
A ja błądząc wzrokiem po mych kartach
Nie chciałbym aby została
Jedną z tych szesnastoletnich cnotliwych westalek,
Które wyjechały nad morze.
I choć otwarte miałem oczy
Równie dobrze mógłbym mieć zamknięte.
 
(refren)
 
Ona rzekła: “Jestem w domu z przepustką na ląd”,
Choć tak naprawdę byliśmy na morzu.
Więc zabrałem ją przed lustro,
Aż musiała się przyznać.
Powiedziałem: “Musisz być tą syreną,
co obwozi Neptuna”.
Uśmiechnęła się tak smutno,
że ma złość natychmiast zgasła.
 
(refren)
 
Jeśli muzyka jest strawą miłości
To śmiech jest jej królową.
I podobnie - jeśli tył wypada z przodu
To fałsz w prawdzie to nie łgarstwo.
Moje usta stały się drewniane,
Wyślizgnęły się mej głowie,
Więc zanurzyliśmy się dość szybko,
uderzając w dno oceanu.
 
Copyright: Tomasz Piwowarek.
2017.07.31.

Valami varázslat

A vihar kellős közepén
Valami varázslat van kialakulóban
Mikor a világ darabokra esik
Egy szívdobbanás által.
 
Hasonlóan egy gát szétrobbanásához
Afféle iszákos bolond szomjúságaként
A vihar kellős közepén
Valami varázslat születik
 
A Lélek sötét óráján
Mikor a rémálmok együttesen fejtik ki hatásukat
Mikor árnyékok jönnek gúnyolni
Az óra ketyegése ellenére.
 
Mikor az éjszaka gonosz szellemei
Keselyűkhöz hasonlóan jönnek csipkelődni
A Lélek sötét óráján
Mikor a rémálmok együttesen fejtik ki hatásukat
 
Hajnalodik
Az éji rémület elsuhant
A sötétnek tűnő felhők
Pitymallat pacsirtájává változtak
 
Mikor a fényesen izzó csillagok
A pirkadat fényözönére cserélődtek
Hajnalban
Az éjszaka szorongása halomba dőlt
 
Az éjszaka szorongása halomba dőlt
 
2017.07.27.

Kalap

A többnyelvű üzleti partnered
Bepakolt és elmenekült
Csak hamuval töltött hamutartókat
És rúzsfoltos bevetetlen ágyat hagyott
A tükör, hosszas mérlegelés után,
Visszamászott a falra
Mert a padlót ferdének találta
És a mennyezet túl magasan volt
 
A nadrágfelhajtásaid piszkosak
És rosszul fűzted be a cipőidet
Jobb, ha leveszed a kalapodat
Mert a kabátod túl hosszú
 
A városi óra, a piactéren,
Vár az órára
Mikor a mindkét mutatója visszafordul
És a találkozáskor el fogják nyelni
Magukat és bármelyik bolondot
Aki el meri mondani az időt
És a nap és hold darabokra fog törni
És az irányjelző táblák nem fognak jelezni
 
A nadrágfelhajtásaid piszkosak
És rosszul fűzted be a cipőidet
Jobb, ha leveszed a kalapodat
Mert a kabátod túl hosszú
[Ismétlések]