Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 65

Találatok száma: 2087

2017.08.08.

I haven't stopped loving

Do you still dream that I'm here
do you feel my touch
do you ever wish to
be mine once more, do you call
my name, do you still sleep
on that left side of the bed
 
Do you lie to yourself, like
I lie to myself, do you not let
the pictures of our years fade away
if you do all of that, there's no
chance, no way that you're still mine
 
Chorus:
I haven't stopped loving
your eyes, your lips, your hands
your smell.
I haven't stopped kissing your
footsteps where you've passed with her
I haven't stopped believing in love
can't do that while the souls knows
about you... I haven't stopped being
your second, when everyone leaves, I'll remain
just me
 
Do they think of me, the lips
cracked like a pomegranate, do you hide
at least one tear in your eye
are you happy next to her or
after everything you say that it's none of my
business
 
Do you lie to yourself, like
I lie to myself, do you not let
the pictures of our years fade away, if
you do all of that, there's no chance, no
way that you're still mine!
 
2017.08.07.

My Cute

If you want to be good
Then raise up and come
We won't stop anymore
Today it's just to dance
 
Come with me 'cause
I know, I know, I know
You'll like it
We won't stop
Today it's just to dance
 
Oh, oh, oh... Hold me tight
Oh, oh, oh... Hold me tight
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh... Hold me tight
Oh, oh, oh... Hold me tight
We will dance until the end
 
My cute
To dance with you is what I want
My cute
To dance until the dawn, eh
 
Go to the left, eh, oh
Go to the right, eh, oh
Come a little here
Follow the rhythm, herd
 
I see everybody dancing
Together, just to feast
Oh, the kizomba makes us feel good!
 
If it ends we'll start it again
'Cause we won't stop
Oh, the kizomba makes us feel good!
 
Oh, oh, oh... Hold me tight
Oh, oh, oh... Hold me tight
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh... Hold me tight
Oh, oh, oh... Hold me tight
We will dance until the end
 
My cute
To dance with you is what I want
My cute
To dance until the dawn, eh
 
Go to the left, eh, oh
Go to the right, eh, oh
Come a little here
Follow the rhythm, herd
 
Eh, oh, eh, oh, eh, oh (x2)
 
My cute
To dance with you is what I want
My cute
To dance until the dawn, eh
 
Go to the left, eh, oh
Go to the right, eh, oh
Come a little here
Follow the rhythm, herd
 
2017.08.06.

Thanks

Versions: #1#2
Thanks for all that You've created,
Thanks for what You've given me.
For our eyesight, A friend or two,
For what I have in the world.
For the song which flows, And a forgiving heart -
Because of all this - I exist.
 
Thanks for all that You've created,
Thanks for what You've given me.
For a child's laughter,
And the blue sky,
For the earth - and a warm home.
A corner to sit in, A loving woman,
Because of all this - I exist.
 
Thanks for all that You've created,
Thanks for what You've given me.
For a day of happiness,
Innocence and honesty,
For the sad day - which passed and disappeared.
Two thousand cheers, and hands clapping.
Because of all this - I exist.
 
2017.08.05.

My lord Ibrahim

My lord Ibrahim,
O sweet name!
Come to me,
at night!
If not, if you don't want to,
I shall come to you.
Tell me where I can find you.
 
My condition is death,
because it's so desperate.
What can I do, O mother?
The falcon will carry me off!
 
2017.08.04.

Amikor elmegyek

Én tényleg nem,
Én tényleg nem tudok sokat rólad
És te nem,
Nem tudod mennyire érdekel
Egy darabig,
Egy darabig tényleg szerettelek
De most ez olyan mint egy 'felelsz vagy mersz' játék
 
És megmerem mutatni neked
És fel merlek hívni
Tényleg tudtalak kezelni
Hülyére vettél
Minden mozdulatodnál veled voltam
Most itt az ideje hogy tovább lépjek
Lemerem fogadni hogy hiányozni fogok neked amikor elmegyek
 
Én tényleg azt gondoltam
Én tényleg azt gondoltam, de többé nem (többé nem)
Nem láttad te rohadék, hogy amit látsz már többé nem ugyanaz (többé nem ugyanaz)
Ha szeretsz engem akkor most jobban fogok hiányozni (jobban fogok hiányozni)
Azt mondtad jó szíved van de én igazán nem vagyok ebben olyan biztos
 
És megmerem mutatni neked
És fel merlek hívni
Tényleg tudtalak kezelni
Hülyére vettél
Minden mozdulatodnál veled voltam
Most itt az ideje hogy tovább lépjek
Lemerem fogadni hogy hiányozni fogok neked amikor elmegyek
 
Már megint kezded
Már megint kezded
Összezavarod a fejemet
Összezavarod a fejemet
Összezavarod a fejemet
Már megint kezdem
Már megint kezdem
Már feladtam
Már feladtam
Már feladtam
 
Már magányos voltam, magányos, magányos
Senkit nem tudtam felhívni
Ha tényleg, tényleg ismersz engem
Akkor tudod hogy nem szeretlek, nem szeretlek többé
 
2017.08.04.

Look at Me

Today it dawned, it''s normal
But the sun didn't appear
There's an ashen color that is covering the sky
And covering my life too
 
I out to street and everything is where it has to be
It's because nothing has changed
And lost, in the middle of the crownd
There's a voice screaming
 
(Chorus)
Look at me
Hold my hand
Look at me
What you see is loneliness
 
Look at me
Hold my hand
Look at me
What you see is loneliness
 
Everybody pass her and they don't even hear her
It's too easy to ignore it
Pure irony, because I was
Thta voice screaming
 
(Chorus)
Look at me
Hold my hand
Look at me
What you see is loneliness
 
Look at me
Hold my hand
Look at me
What you see is loneliness
 
narararaia...
 
Look at me
Hold my hand
Look at me
What you see is loneliness
 
(Chorus)
Look at me
Hold my hand
Look at me
What you see is loneliness
 
Look at me
Hold my hand
Look at me
What you see is loneliness
 
Hold my hand
What you see is loneliness
What you see is loneliness
 
2017.08.04.

Sixteen

Hey what’s your name girl
I wanna get to you know better
wanna get to know ya
My eyes on you already
Let’s talk about us lady
By the way, my name is (Samuel)
And I’m 16
Whoa, I think I saw you before
Whoa, where do you live?
Whoa, how old are you
tell me everything about you
Oh my God, you’re sixteen too?
 
Sweet 16 16 16
Sweet 16 16 16
You’re more beautiful than flowers
Can’t you just look at me?
Our feeling matches, her and me
Our encounter is destiny
I wanna hold your pretty hand
Don’t think about running away
I already followed your Instagram
Don’t treat me like a child
I’ll make you sweet 16
 
When I first saw you around town
Was when my teacher scolded me for having long hair
But now time has passed and you’re a lady
You’re still so pretty
Do you remember me? I’m the kid who was good at rapping
The kid who won a prize at a piano competition
Now I’m a rap star
That all of Seoul knows
But you probably remember me as a stupid guy
 
I should’ve been braver back then
But that’s why the music is here
After the beat starts
We became sixteen again
Girl Ima make you sweet sixteen
Look, there’s money in my shoe box
 
Babe relax your mind
Breathe out
If you’re thirsty, have a drink
Let’s give thanks to our fate and let’s cheers
We’re on the same vibe
I feel you, whatever you say
I can feel it, that’s crazy
 
Whoa, this doesn’t make sense
As if we’ve already known each other
Whoa, it’s so perfect
Our conversation is unraveling more and more
Whoa, can’t deny this chemistry
Why is that? We’re both 16
 
Sweet 16 16 16
Sweet 16 16 16
You’re more beautiful than flowers
Can’t you just look at me?
Our feeling matches, her and me
Our encounter is destiny
I wanna hold your pretty hand
Don’t think about running away
I already followed your Instagram
Don’t treat me like a child
I’ll make you sweet 16
 
Dance dance dance dance dance dance
I’ll make you sweet 16
Dance dance dance dance dance dance
I’ll make you sweet 16
 
Out of all the sixteens
That exist in the world
I’ll make you the happiest girl
This year, once you’ve met me
You can’t never forget
You’ll be the sweetest one
So come and take my hand
 
Sweet 16 16 16
Sweet 16 16 16
You’re more beautiful than flowers
Can’t you just look at me?
Our feeling matches, her and me
Our encounter is destiny
I wanna hold your pretty hand
Don’t think about running away
I already followed your Instagram
Don’t treat me like a child
I’ll make you sweet 16
 
2017.08.03.

Remember me

Remember me. I'm no longer the child
who, wrapped in illusions, believed in thee
Today I'm the woman whose hopes of seeing realized
the dreams that were dreamt of, you've stolen
 
Remember me, and read in my eyes
the peerless sadness that flows from this look,
that you claimed to be the shine of your own eyes,
and could bear everything without cries of revolt
 
remember me, the one who, when saying goodbye to you
couldn't hear a farewell from your mouth
and lost in love, almost lost my life
as my punishment, for having believed in thee
 
today, undone my pleasant hopes
I live without love, but I'm happy this way
I don't want you anymore, don't even want you to want me
but when you lie to someone, remember me.
 
2017.08.02.

Obscene Mode

Versions: #1#2
Since I met your sight
I don’t know whether
The last drink got to me
This with you is no good
And there's only one thing on my mind
How I'll wipe my lipstick off afterwards!
 
Look at me now obscenely
You are going to see me differently!
Am I drunk, I don't know
But you make me dizzy
Look at me now obscenely
I don't seem to look like myself
Am I drunk, I don't know
But your looks took me to heaven
 
Since you changed your past look
do you look like this at all?
I suddenly feel powerless
This with you is no good
And there's only one thing on my mind
How I'll wipe my lipstick off afterwards!
 
Look at me now obscenely
You are going to see me differently!
Am I drunk, I don't know
But you make me dizzy
Look at me now obscenely
I don't seem to look like myself
Am I drunk, I don't know
But your looks took me to heaven
 
2017.08.01.

Lonely

I am sorry, it's my fault, thank you, it's thanks to you
you habit of spatting words easily
I know it's difficult for you as well
perhaps you think I am an idiot
 
If I told you with a crying face that I am having a difficult time
would it be better?
so who's going to have a harder time? If I whine about being in pain
will everything be okay?
 
Perhaps me and you trapped
each other in a delusion
no, you can't understand me
when I look at your worried eyes
 
Baby I’m so Lonely so Lonely
it seems I am alone
when I see you so tired, to you
am I a burden perhaps? am I too much for you?
 
Baby I’m so Lonely so Lonely
it seems I am alone as well
still, I hate to make it obvious to you
I am more accustomed to endure this alone
please understand me
 
We are together but we don't walk together
loneliness and suffering, the difference between them is a memory
why do you keep on writing things differently though?
 
Baby I’m so Lonely so Lonely
it seems I am alone as well
still, I hate to make it obvious to you
I am more accustomed to endure this alone
please understand me
 
Leave me alone
 
Baby I’m so Lonely so Lonely
it seems I am alone
 
Baby I’m so Lonely so Lonely
it seems I am alone as well
still, I hate hiding from you
I am more accustomed to endure this alone
please understand me
 
All translations submitted by me,are done by me @infinity13,except stated otherwise.Don't take them without credit.Thank you!
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work.Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.
2017.08.01.

Forbid me to love you

Blindfold me so I don't see as you leave
tie my hands because I'll try to stop you
Forever deaf for every promise you break
here's my heart remember to give it back
When we meet somewhere far away again
 
Chorus
Forbid me to love you
because I myself
will never stop
without sad goodbyes
and without tears just leave
 
Forbid me to love you
let everything fall apart tonight
from scratch, my life I will
create this time without you
 
And then a black tear shall fall on this dress
when I find out that you've find my replacement
Forever tough to get over the defeat of love
God don't let me make the same mistake again
When we meet somewhere far away again
 
Chorus 2x
 
2017.07.31.

További dalszöveg fordítások

Cecilia Meireles - Praia do fim do mundo dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.30.

Beach of the end of the world

In this place only of sand,
no longer land, yet not sea,
we could sing.
 
Oh night, solitude, haze,
country of stars without voice,
what shall we sing?
 
Our shadows on the beach
can be night and can be sea
to go through the air and through the water
 
But I sing it, but I dream it,
in what way will they find
what is not vain?
 
Let us sing, but, friends,
in this impossible place
that is neither land nor sea:
 
On the beach of the end of the world
which will not withhold from us
either shadow or voice.
 
(1961)
 
GOT7 - Don't care (양심없이) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.30.

Don't care (Without conscience)

When I go and stand in front of you
When our eyes meet and look at each other
Don't avoid my eyes, where are you looking?
Don't turn away your head, let me look at your face
I want Solo, Solo
I came back So long, So long
It took so long to come back again
I worried so much about going back to you
 
I'll come back again, will you wait for me?
That kind of moment won’t ever come again No
I can't forget about you for a single moment
I’ll want you more, without any conscience
I’ll want you more, without care
Now I can’t help it
I'll go as my heart wants
 
You don't know, you'll never know Yeah
Know this, accept me Yeah
I’ll want you more Yeah
Why exactly I can't help this now?
 
A lot of people want to hold your hand
Want to hold you
Everyone wants to see you alone, they’re impatient to death
The guys that are watching you
Imagine bad things, what to do
 
Yeah, even I can see you’re worth all that
I won't be that obvious, every time I see you I'm thankful
Do I have to keep hanging onto you like this?
You always keep pretending that you don't know, what do I have to do?
 
I'll come back again, will you wait for me?
That kind of moment won’t ever come again No
I can't forget about you for a single moment
I’ll want you more, without any conscience
I’ll want you more, without care
Now I can’t help it
I'll go as my heart wants
 
You don't know, you'll never know Yeah
Know this, accept me Yeah
I’ll want you more Yeah
Why exactly I can't help this now?
 
Vimala Devi - Chamdrîm dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.29.

Chamdrim (The Moon)

Come, bewitching Chamdrim1, with your concrete light,
To transform the houses of churta2 into houses of silver,
And to allow that the fazares (?) penetrate the festivities
In search of Bamboos with which to weave survival!
 
Oh Mandovi and Zuari, strings of salty tears,
The gods shelter the singed and humble,
Who in the dark nights return sadly
With jellyfish in their nets and empty tones.
 
Come, Chamdrim1, king of night sky,
To make pearly, with your magical inks,
The naked trunks of sun-baked curumbins3
- Candles melting in the perennial noon!
 
Come scratch up the mystery of the moribund hamlets
Where venomous serpents bite the night.
Death spies upon the peasants, returning from the lowlands,
Bathed in the sweat of the earth - with eyes on their feet!
 
Come, Chamdrim1, to illuminate the wells and rivulets,
Where mainatos4, bent over, fight with the filthiness.
Without you, the tropical Sun was blazing with skulls . . .
Because of this, Chamdrim1, you are the god of paupers!
 
Saša Kovačević - Zivim da te volim dalszöveg fordítás
2017.07.29.

Élek hogy szeretnélek

Ezek a napok még mindig vagyok a tiéd,
Amíg a távolság oltja a fényünket,
Vagyok-e a régi nyugtalanságod,
Vagy egy mosoly ami szépítja az arcodot?
 
Élek hogy szeretnélek
Nem áll meg fájni
Újra a szomorúság
Pusztít engem mint egy hajótörés.
Élek hogy szeretnélek
S újra kérem az eget
Hogy minden csillag hívjanak
A neveddel.
 
Ezek a napok minden van hogy előbb,
Minden emlék még mindig visszatér téged,
Vagyok-e a régi megbánásod
Vagy egy drága nyugtalanságod ami követ téged?
 
Élek hogy szeretnélek
Nem áll meg fájni
Újra a szomorúság
Pusztít engem mint egy hajótörés.
Élek hogy szeretnélek
S újra kérem az eget
Hogy minden csillag hívjanak
A neveddel.
 
Aziza Brahim - La Palabra (الكلمة) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.29.

The Word

The word went so far away, and came back.
The word went so far away, and came back.
It took so many thoughts away with it.
Where are they? Where do they dwell?
 
Cradled by the wind it left,
Cradled by the wind it left,
it went around the world and returned,
and out there the word was heard.
 
The word went so far away, and came back.
The word went so far away, and came back.
 
Aziza Brahim - Manos Enemigas (The Enemy's Hands) لا تتركني في أيد اعدويا dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.29.

Don't leave me in the hands of the enemy

- Don't leave me in the hands of the enemy, my son,
as long as your defense is standing,
until the belief is resolved
and the rivers flow freely again.
 
- Don't be afraid my mother,
as we will be leaving from here
this agony will have to come to an end
and the people will proclaim its future.
 
- I am not afraid of my enemy,
every day I experience the explosion,
of the artillery firing from the front line,
the enemy somewhere between dead and captured
 
Aziza Brahim - Ya watani (يا وطني) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.29.

O my land

For life, liberty and dignity
look at those innocent eyes watching the sky
wishing to reach the ocean's horizon,
all the tears of joy and emotion
the nature with the green acacia trees dancing.
I wish to live, with tranquility by my side.
I want to live and dance with tranquility.
 
My beloved land,
my symbol and sustenance.
Land of my ancestors.
I reject this injustice.
The dream of my descendants.
I reject this injustice.
 
Aziza Brahim - Lagi (لاجىء) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.29.

Refugee

Versions: #1#2
Ever since I arrived in this world, I have lived as a refugee
Ever since I arrived in this world, I have lived as a refugee
Ever since I arrived in this world, I have lived as a refugee
 
Ever since I arrived in this world, I have lived as a refugee
Ever since I arrived in this world, I have lived as a refugee
Despite moving to the North, I have remained a refugee
 
Living in haimas (tent), worn-out by time, the haimas a witness to my sensibility and faith.
Living in haimas (tent), worn-out by time, the haimas a witness to my sensibility and faith
Look how many souls desire to finally meet again the eyes that await them
Look how many souls desire to finally meet again the eyes that await them
 
Here they are in Ivory Coast, they are refugees
Every year we see it in Sudan, a nation of refugees
In any town of Palestine, here they are refugees
The troubles are repeated in Mali, they are refugees
 
And the people, here they are, injured ain Argelia, as refugees
And the Saharawi resist today in Argelia, refugees
And the people, here they are, injured ain Argelia, as refugees
And the Saharawi resist today in Argelia, refugees
 
Aziza Brahim - Julud (خلود) - Khulood dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.29.

Resist

Your are the essence of my life and its strength
You are the pride in my words that cross all frontiers
Resist, immortal, resist.
You are like the night and the stars
Your voice goes beyond the top of the clouds
You are smiling breeze of today
You are an example of humanity and of fight.
Resist, immortal, resist.
 
Aziza Brahim - Soutak (صوتك ) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.29.

Your Voice

I want to hear your voice
and the sweet words
that have lived within me
ever since those days
 
Meeting you was a coincidence
and the dreams began
and the dreams were frightened
of what the people might say.
 
Aziza Brahim - Aradana (اردنة) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.29.

The mist

The mist returned without him
The mist returned without him
 
One day a storm came
and took him away.
Calmness reigned in the circle of tents
and beyond.
 
The mist returned without him
The mist returned without him
 
Arise, gentlemen trudge grooves into the sand around the tents
and make a cup of tea
to pass the time
 
The mist returned without him
The mist returned without him
 
Aziza Brahim - Gdeim Ezek (أكديم إزيك) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.29.

Gdeim Izik

I witnessed the horror and the torture
that the voices accuse you of.
I saw the young victims
In your prisons of death
Proof of this,
are the events of Gdeim Izik.
 
The oppression made news in the media
against this people that challenged you,
when they claimed back their land and its riches
and peacefully erecting Gedim Izik
 
Surrounded by the break of dawn
and the violent troops
that support this monarch
in his attempt to intimidate
the masses of Gdeim Izik.
 
How many prisoners are in your cells
and how many kidnapped and missing
by your hands
in the occupied cities,
the sovereignty of the people is
inevitable.
 
Omer Adam - Pa'am Bakhayim (פעם בחיים) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.28.

Once in a Lifetime


I call you this way
Special this way
You blow me far away
Into another magical moment out there at the edge of the universe
You light a fire inside me that I do not know
 
Maybe I'll take you to a picnic
And we'll have a drink, you'll speak Yiddish
And suddenly you'll smile at me
 
So life had turned me crazy over you
If you're gone, you know I'm a goner
That's how it is when all is too good…
 
It comes in waves and you are quiet like the sea
And at night you're like a storm when you laugh
If I had any words I would've told the whole world a long time ago
How good I feel when I'm alone with you
So till morning, till morning
Dancing with you, loving you without a stopwatch
All the way with you forever
Such joy, how much joy
Waking up with you every day, every morning
A love of once in a lifetime
 
So I don't have what to say
You are beautiful as always
Like an old dream coming true
And speaking of which
I would push mountains
For you till you see the sun breaking
 
Let's take two days for ourselves
You and me – Jerusalem
For all you know I might pull out a ring
If I forget you, you know…
 
Life had turned me crazy over you
If you're gone, you know I'm a goner (I'm a goner)
 
It comes in waves and you are quiet like the sea
And at night you're like a storm when you laugh
If I had any words I would've told the whole world a long time ago
How good I feel when I'm alone with you
Till morning, till morning
Dancing with you, loving you without a stopwatch
All the way with you forever
Such joy, how much joy
Waking up with you every day, every morning
A love of once in a lifetime
 
Abdel Halim Hafez - Swa7 (سواح) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.27.

További dalszöveg fordítások

İbrahim Tatlises - Tamam Askim dalszöveg fordítás
2017.07.27.

További dalszöveg fordítások

Amy Lee - I'm Not Tired dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Nem vagyok fáradt

Soha többet nem akarok elaludni
Azokra a mókákra gondolva, amiket átélhettünk volna
Nem akarom elvesztegetni az időmet az ágyban fekve
Nem vagyok fáradt
 
Megszámoltam minden bárányt
Kívántam minden csillagtól
Megköszöntem az Úrnak, hogy találkozhattam mindenkivel
A szemeim még mindig nyitva vannak
Nagyon is ébren vagyok
Már eldöntöttem és nem fogom meggondolni magam
 
Soha többet nem akarok elaludni
Hallak, ahogy odakint nézed a TV-t
Nem akarom elvesztegetni az időmet az ágyban fekve
Kicsit sem vagyok fáradt
 
Elfelejtettem fogselymezni
Ki kell tisztítanom a szobámat
Innom kell egy kis vizet és a szerencsémet is
Olvasnál nekem még egy mesét
Énekelnél még egy dallamot
Mondtam mostanában, mennyire szeretlek?
 
Soha többet nem akarok elaludni
Aludtam korábban, mikor nem néztél ide
Nem akarom elvesztegetni az időmet az ágyban fekve
Nem vagyok fáradt
 
Még egy kis dolog, mielőtt elmész
El kell mondanom valamit, amit tényleg tudnod kell
Van egy vadiúj képességem
Nagyon örülök neki
Vissza tudok számolni 1000
Figyeld csak
(1000, 999, 998, 997...)
 
Soha többet nem akarok elaludni
Azokra a mókákra gondolva, amiket átélhettünk volna
Nem akarom elvesztegetni az időmet az ágyban fekve
Nem vagyok fáradt
 
Garbage - I Think I'm Paranoid dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Azt hiszem, én paranoiás vagyok

Te csak megnézhetsz, de hozzám nem érhetsz
Nem hiszem, hogy annyira szeretlek téged
Az ég tudja, mit tehet egy lány akkor
Az ég tudja, neked mit kell bebizonyítanod
 
Azt hiszem paranoiás és bonyolult vagyok
Azt hiszem paranoiás vagyok, befolyásoltan
 
Hajlíts meg engem, törj be engem
Különben is neked szükséged van rám
Mert egyedül csak téged akarlak
Hajlíts meg engem, törj be engem
Neked könnyen megadom magam
Mert egyedül csak téged akarlak
 
Elestem, csak hogy izgalmat nyújtsak neked
Kérj fel engem egy táncra másik tablettával
Ha valami nem sikerül, ha meg kell fordulnom
Megrögzött hitem van a vonzó sarokban
 
Azt hiszem paranoiás vagyok, befolyásoltan
Azt hiszem paranoiás vagyok, túl bonyolultan
Hajlíts meg engem, törj be engem
Különben is neked szükséged van rám
Mert egyedül csak téged akarlak
Hajlíts meg engem, törj be engem
Neked könnyen megadom magam
Mert egyedül csak téged akarlak
 
Azt hiszem paranoiás vagyok
Azt hiszem paranoiás vagyok
 
Hajlíts meg engem, törj be engem
Különben is neked szükséged van rám
Mert egyedül csak téged akarlak
Hajlíts meg engem, törj be engem
Neked könnyen megadom magam
Mert egyedül csak téged akarlak
 
Rabolj el engem, adj el engem, mégis te gyógyítasz meg engem
Nyomoríts meg, szelídíts meg, te soha nem tudsz megváltoztatni
Szeress engem, ugyanúgy mint én, gyere elő és harcolj velem
Kérlelj engem, kötekedj velem, menj előre, és hagyj el engem
 
Hajlíts meg engem, törj be engem
Különben is neked szükséged van rám
Mindaddig, amíg kívánlak bébi, ez jól van így
Hajlíts meg engem, törj be engem
Különben is neked szükséged van rám
Mindaddig, amíg kívánlak bébi, ez jól van így
 
Dami Im - Sound of Silence dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Csend hangja

1. versszak
Növekvő fáradt és kimerült barna szemek
Próbálom átérezni a szerelmed szemtől szemben
Álmok és fények szimfóniája
Mi utolért ebben az őrült és gyors életben
De bébi, te nem vagy itt velem
És állandóan hívlak, hívlak
Állandóan hívlak, mert
 
Kórus
Most a szívem felébred a csend hangjára
És ver a csend hangjára
És ver a csend hangjára
Most a szívem felébred a csend hangjára
És ver a csend hangjára
És ver a csend hangjára
 
2. versszak
Egyre nehezebb áttörni az őrületen
Nem vagy itt, sosincs ennek értelme
Hogy könnyek szökőárja csattanjon
Senki sincs itt hogy megmentsen a fulladástól
Mert bébi, te nem vagy itt velem
És állandóan hívlak, hívlak
Állandóan hívlak, mert
 
Kórus
Most a szívem felébred a csend hangjára
És ver a csend hangjára
És ver a csend hangjára
Most a szívem felébred a csend hangjára
És ver a csend hangjára
És ver a csend hangjára
 
Híd
Tudom erősebb vagyok és képes rá
Tudom ez mind a fejemben van
De én állandóan hívlak, hívlak
Hívlak, hívlak
 
Kórus
Most a szívem felébred a csend hangjára
És ver a csend hangjára
És ver a csend hangjára
Most a szívem felébred a csend hangjára
És ver a csend hangjára
És ver a csend hangjára
 
Junge Junge - I Don't Love You (I'm Just Lonely) dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Nem szeretlek (Csak magányos vagyok)

Szeretem a tested az enyém mellett,
amikor mindig ott vagy, hogy fogd a kezem.
Szerem ahogy azt mondod 'Rendben van',
amikor újra tönkrevágom az életem.
 
De nem szeretlek, csak magányos vagyok,
nem is tudod, hogy csak az idődet pazarlod velem.
Ha ez nem igaz, akkor senki sem szólt nekem.
Szükségem van valakire aki most elkap,
mert nem szeretlek, csak magányos vagyok.
 
Ott van a tűz a szívverésedben,
aggodalom viszont nyoma sincs a csillogó kék szemében.
Egy gyáva alak vagyok, hiszen még mindig itt vagyok,
és ma éjjel sem hagylak majd el.
 
De nem szeretlek, csak magányos vagyok,
nem is tudod, hogy csak az idődet pazarlod velem.
Ha ez nem igaz, akkor senki sem szólt nekem.
Szükségem van valakire aki most elkap,
mert nem szeretlek, csak magányos vagyok.
 
De nem szeretlek, csak magányos vagyok.
 
De nem szeretlek, csak magányos vagyok,
nem is tudod, hogy csak az idődet pazarlod velem.
Ha ez nem igaz, akkor senki sem szólt nekem.
Szükségem van valakire aki most elkap,
mert nem szeretlek, csak magányos vagyok.
 
De nem szeretlek, csak magányos vagyok,
nem is tudod, hogy csak az idődet pazarlod velem.
Ha ez nem igaz, akkor senki sem szólt nekem.
Szükségem van valakire aki most elkap,
mert nem szeretlek, csak magányos vagyok.
 
De nem szeretlek, csak magányos vagyok.
 
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.
Steven Universe (OST) - Haven't You Noticed (I'm a Star) dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Nem vetted észre (Sztár vagyok)

Nem tudok segíteni, ha színésznőt játszok
Kilépve a szexi rózsaszín limuzinomból
Elfordítom a fejem, és mindenki megáll
Hogyha pózolok sikítanak, ha viccelek, nevetnek
 
Elvesznek a szemeimben
Hipnotizál, ahogy az úton megyek
Megdöbbentem őket, mint egy színpadi mágus
Ahova mutatok, odanéznek, és ha beszélek, mind elhallgatnak
 
Mindenkinek kell egy barát
Én megkaptalak téged, téged és téged
Olyan sokan vannak, még a nevüket sem tudom
Hibáztatnál? Túl híres vagyok
 
Nem vetted észre, hogy sztár vagyok?
Bemutatom, ahogy megfordul a világ
Nem vetted észre, meddig csináltam azt?
Most, mindenki láthat engem ragyogni.
Most, mindenki láthat engem ragyogni.
Most, mindenki láthat engem ragyogni.