Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 5

Találatok száma: 135

2017.08.22.

Now you don't know me

You got lost from your cosy corner of birth
going after a dream of far away places,
without thinking that there remained
all the ones who loved you
and me, with my inconsistency.
Agony of living without you
or dying on a road,
I left leaving behind
the curse upon us both,
and this is the way you pay me.
 
Now you don't know me,
I was erased by your ingratitude,
even if you leave my soul broken
you will never be able to forget
all that of our youth.
Some day you will cry
for all the pain you give me,
I looked for you without rest,
for love, nothing else,
and now, you don't know me.
 
One doesn't play with a heart
the way you do with me,
don't make that reticent face,
to look for you was my mistake,
and to find you, my punishment.
I don't know how you can feign
that surprise in my presence,
me, who was dreaming this occassion,
I saw you pass, I herd you laugh,
and my illusion turned into pieces.
 
Now you don't know me,
I was erased by your ingratitude,
even if you leave my soul broken
you will never be able to forget
all that of our youth.
Some day you will cry
for all the pain you give me,
I looked for you without rest,
for love, nothing else,
and now, you don't know me.
 
I looked for you without rest,
for love, nothing else,
and now, you don't know me.
 
2017.08.18.

Let's get lost

For the love you feel for me,
for the affection I feel for you
I come to ask you, to escape
from envy and wickedness.
 
You can tell me what is to be done,
I will respond to your command,
because it is about time we think
of your love and mine.
 
Let's get lost
along the most remote route of the world,
let's get lost
and let's live our, so profound, love.
 
Don't let them to harass us,
don't let them bother us,
and let them assume we are dead.
 
Let's get lost
where nobody could find us ever, ever,
don't let them follow us,
don't let them impide us
to live our love.
 
(It repeats from 'Let's get lost along the most...')
 
2017.08.15.

Where are you, heart of mine?

I loved her more than I love my life,
more than I love my mother, I loved her,
and her affection was my bliss,
my only joy was her love.
 
On a cold winter morning
she passed away in my arms,
and ever since, I roam the world
carrying the memory of that love.
 
Where are you, heart of mine?
I don't hear your beat,
the grief is so hard
that I can no longer cry.
All I want is to cry,
and I have no more tears,
I loved her so much
and she was gone, never to return.
 
I loved her with all my soul,
the way you only love once,
but fate, bloody and cruel,
wanted to leave me without her love.
Only death could uproot
that idyllic tender love
and, a harsh winter morning
from my arms, it took it away.
 
Where are you, heart of mine?
I don't hear your beat,
the grief is so hard
that I can no longer cry,
All I want is to cry,
and I have no more tears,
I loved her so much
and she was gone, never to return.
 
I loved her so much
and she was gone, never to return.
 
2017.08.10.

Deny it

Far from you, the happy memory torments me,
close to you, I can't even look at you.
I know I lost, because you have left,
because you have gone away,
because you no longer love me the way I love you.
 
You taught me how to love, and that's why I loved you,
you tought me how ro forget, and that's why I forget you,
you taught me how to cry, and that's why I have cried for you,
because it was you the one who made me suffer,
the one who made me cry.
 
Deny it, say that i lied to you,
that I have never loved you,
go and say it like that.
 
la rara larara lara larara la
 
Deny it, say that i lied to you,
that I have never loved you,
go and say it like that.
 
Deny it, say that i lied to you,
that I have never loved you,
go and say it like that.
 
2017.08.07.

Johnny the Gypsy

Johnny the gypsy
shoes made of snakeskin
gazing far away.
Virna the swarthy
heart of glass
seven rings of dark gold on every hand.
 
They saw them
shooting at the moon
around dawn
in that old amusement park
where the wind bends the swords
where the dogs draw the roads.
 
He will fight tooth and nail
Johnny won't surrender
without roof nor homeland nor stars
no wife no home no ground
will capture him. [1]
 
Traces of blood
tires of fire
the sirens scream.
 
They took Johnny
and Virna the swarthy
someone saw them in chains.
 
All night they stood
in the police station
with broken jaws
and the morning after
in the court
twenty years like nothing.
 
He will fight tooth and nail
Johnny won't surrender
no windows no walls no cells
will ever stop his freedom.
 
He will fight tooth and nail
Johnny won't surrender
without roof nor law nor stars
no wife no home no ground
will capture him. [1]
 
I am a thief
and I learned to steal
like I learned to play music
I am a thief
and I learned to steal
like my grandfather and my father
I am a thief
and not a killer
and I fear hell
It's not the law
of the gages[2] and the righteous
that will and my adventure.
 
He will fight tooth and nail
Johnny won't surrender
without roof nor law nor stars
no man no woman no wind
will reach him. [1]
 
And then came death
with silver teeth
who took Irma by the hand
joined the bed
in the white silence
in the red of the gypsy belly.
 
[1]: This wordplay is untranslatable. The beginning of the sentence says 'He doesn't have a roof or a homeland .... ' but in the end the sentence has changed meaning to 'No roof, no homeland, no .... will capture him'.
 
[2]: 'gage' should mean the non-gypsy in the gypsy language.
 
2017.08.03.

A régi szép idők emlékére

Ne szomorkodj, tudom hogy vége
De az élet folytatódik és a Föld is forog tovább
Örüljünk, egy együtt töltött időnek
Nem a felégetet hidakat kell szemlélni
 
Hajts fejed a párnámra
Selymes forró testeddel bújj mellém
Halld a ablakon lágyan koppanó vízcseppek suttogását
És hidd el, tudsz egyszer még szeretni
A szép idők emlékére
 
Továbbállok, találsz majd másikat
De rám mindig számíthatsz
Szót ne szólj a holnapról meg az örökkévalóságról
Lesz még idő szomorkodni mikor majd tova tűnsz.
 
Hajts fejed a párnámra
Selymes forró testeddel bújj mellém
Halld a ablakon lágyan koppanó vízcseppek suttogását
És hidd el, tudsz egyszer még szeretni
A szép idők emlékére
 
2017.07.27.

Johnny élni akar

Van valami a fejemben,
ami elszomorít és megsirat,
oh nem, Johnny élni akar.
 
Csak egy átlagos nap,
egy állat kimúlik majd,
oh nem, Johnny élni akar.
 
Ki vagy, hogy azt mondd, nincsenek jogai,
főleg, nincsen joga az élethez?
 
Nem tudom miért hagy ez téged hidegen,
nem tudom hogy mutattassam meg,
oh nem, Johnny élni akar.
Johnny élni akar.
Johnny élni akar.
 
A szemein keresztül egyenesen a szívébe látok,
úgy érez ahogyan te és én.
Nem tudja megvédeni magát, hisz képtelen a beszédre,
és éppen ezért beszélek én hozzád.
 
Johnny nem csupán egy név,
ő képviseli minden élőlény fájdalmát.
Oh nem, Johnny élni akar.
Johnny élni akar.
 
Menj, és próbálj a szívébe látni,
ott megtalálhatod az összes hibádat.
Próbálod elrejteni őket, azt gondolva, hogy nem tud beszélni,
de könnyedén leolvassa az arcodról.
 
Valóban el kell adni a bőrét,
hogy nyáron kabátként viselhessék?1
 
Oh nem.
Mondd, miért hagy ez hidegen?
Esküszöm, hogy megmutatom.
Oh nem, Johnny élni akar.
Yeah, yeah, Johnny élni akar.
Johnny élni akar.
(Johnny élni akar.)
 
Oh, Johnny.
Johnny élni akar.
(Jogod van az élethez)
Oh, Johnny.
Johnny élni akar.
Johnny élni akar.
Johnny élni akar.
 
  • 1. A szövegkörnyezet miatt inkább kérdésként fordítottam.
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.