Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 2

2018.01.04.

A song from my homeland

Don't cry mother, even if I die
Don't cry father, I'm not gonna give up the fight
 
Boats with sail arrived one day to the shore
and around the city came out warriors
They arrived from far away, asking for soil and water
to dance on the our walls
 
They're beating their sears on their shields
They're frightening women, the kids are hiding
They raise their fists up to the sky
They wanted for a long time to take this place
 
Don't cry mother, even if I die
even if they bring me on my shield
Don't cry father, I'm not gonna give up the fight
I will live as a free man or i'll die
 
This place has been painted with blood
And it cannot be washed up with water
And this nation doesn't forget
and it cannot bear any conqueror and slavery
 
Don't cry mother, even if I die
even if they bring me on my shield
Don't cry father, I'm not gonna give up the fight
I will live as a free man or i'll die
 
The dance is over, the sea is burning up
The boats and the sails are burning up
They arrived from far away, asking for soil and water
to dance on the our walls
 
They arrived from far away, asking for soil and water
to dance on the our walls
And they took their knives and slow death
 
2017.08.18.

The raindance

Black clouds above the earth and the stars gone.
The sky's utterly depressed and the moon mourns.
The moon doesn't wish to see that depression
and the stars look gone far away. A deserted land.
 
But you are above the rooftops -there- dancing
with the nomads of the desert the raindance.
 
My dream has been long gone and the stars are there,
the moon dances wildly above the earth.
At the crack of dawn, the sun seems to invade earth.
The sky blue is there, the nightmare is yet to come.
 
But you are above the rooftops -there- dancing
with the nomads of the desert the raindance.
 
Οι μεταφράσεις μου μέχρι ένα εφικτό σημείο είναι δικές μου. Δέχομαι βελτιώσεις μόνο αν θεωρώ ότι κάποια μετάφρασή μου έχει παράδοθεί ελλιπής ή εντελώς εσφαλμένη.
My translations are mine up to a considerable extent. I accept improvements only if I consider that any translation of mine has been delivered inaccurate or completely wrong.