Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 11

Találatok száma: 322

2017.08.10.

Turkish Drama

Versions: #1#2#3
Jail bars are narrow but you cannot get through them, Hasan
The water is cold Hasan you can't even drink one bowl
You can give up on your mother but you cannot give up on your wife, Hasan
Get some more martini(alcohol) Hasan, let the mountains echo your voice
While in jail Hasan let your friends(prisoners) hear it
 
Did you think the tombstones were like sheep, Hasan
Did you think killing a man is a game, Hasan
Did you think prison is a home, Hasan
Get some more martini(alcohol) Hasan let the mountains echo your voice
While in jail Hasan let your friends(prisoners) hear it
 
2017.07.27.

Ez a gyönyörű, kegyetlen világ


Az álmod ott van, ahol a szíved
Ez valami törékenyebb, mint maga az élet
Nem számít, hányszor dobod el, mindig megtalálod
Szóval most nyugodj békében
 
A lüktető késztetésed meggyalázta a kívánságodat
És amint elfelejtkezel erről, újra visszaemlékszel rá
 
Ebben a gyönyörű és kegyetlen világban
Csak akkor kérdezzük 'miért', mikor még életben vagyunk
Ah, mit fogunk megvédeni
Erősségünkkel és gyengeségünkkel? Ha az értelem
Már nem létezik
 
Az ég szomorúnak néz ki
Hamuk és délibábok szállnak fel
Megfagysz a meleg szavakban
Szóval most aludj körültekintetően
 
A hozzád tapadó fantáziák elrejtik bánatod
És amint kiszabadul, újra leszorítják
 
Ebben a gyönyörű és kegyetlen világban
Csak könyöröghetünk a halálnak, hogy 'várjon”…
Ah, röpképtelen köpönyegforgatók vagyunk
Nem tudjuk, hogy az igazság
Gyönyörűbb-e a hazugságoknál vagy sem
 
Ha dalok volnánk
Akkor képesek lennénk teljes sebességgel hajózni a szélben,
És reményt hozni sikeresen
Valakinek odakint…
 
Ebben a gyönyörű és kegyetlen világban
Csak akkor kérdezzük 'miért', mikor még életben vagyunk
Ah, mit fogunk megvédeni
Erősségünkkel és gyengeségünkkel? Ha az értelem
Már nem létezik