A keresés eredménye oldal 6
Találatok száma: 185
2017.10.13.
Trò Chơi Điện Tử
Đang đánh đu phía cuối vườn
Đỗ chiếc xe đua của anh lại
Huýt gọi tên tôi
Mở chai bia ra
Và đem lại đây cho anh, anh nói
Rồi chơi trò chơi điện tử
Tôi xúng xính trong bộ đầm hè mà anh yêu thích nhất
Ngắm nhìn tôi cởi bỏ nó ra
Đắm chìm trong lửa tình
Tôi thì thầm anh là người tuyệt nhất
Nghiêng người cho một nụ hôn nồng cháy
Thoa mùi nước hoa anh ấy yêu thích nhất vào
Đi chơi trò chơi điện tử
Vì anh, vì anh, mọi thứ là vì anh
Tất cả mọi thứ em làm
Em nói anh hoài mà
Thiên đường là một nơi ở trần thế cùng với anh
Hãy nói em nghe tất cả những gì anh muốn làm
Em nghe rằng anh thích những ả hư hỏng
Cưng ơi, có đúng không vậy?
Còn tuyệt hơn những gì em đoán
Người ta bảo rằng thế giới này chỉ được tạo cho hai người thôi
Chỉ đáng để sống khi có ai đó yêu mình
Cưng ơi, giờ thì anh có người đấy rồi đó
Hát trong những quán bar cũ kỹ
Đánh đu với những ngôi sao hết thời
Sống vì danh vọng
Hôn hít trong đêm đen
Bể bơi và phi tiêu
Trò chơi điện tử
Anh ấy ôm tôi trong vòng tay lớn của ảnh
Say xỉn và tôi thấy hoa mắt
Đó là tất cả những gì tôi nghĩ đến
Ngắm nhìn lũ bạn gục ngã
Đi vào rồi đi ra trong nhà thờ Old Paul's
Đây là ý tưởng về vui chơi của tôi thôi
Là chơi trò chơi điện tử
Vì anh, vì anh, mọi thứ là vì anh
Tất cả mọi thứ em làm
Em nói anh hoài mà
Thiên đường là một nơi ở trần thế cùng với anh
Hãy nói em nghe tất cả những gì anh muốn làm
Em nghe rằng anh thích những ả hư hỏng
Cưng ơi, có đúng không vậy?
Còn tuyệt hơn những gì em đoán
Người ta bảo rằng thế giới này chỉ được tạo cho hai người thôi
Chỉ đáng để sống khi có ai đó yêu mình
Cưng ơi, giờ thì anh có người đấy rồi đó
(Giờ thì anh có rồi đó)
Vì anh, vì anh, mọi thứ là vì anh
Tất cả mọi thứ em làm
Em nói anh hoài mà
Thiên đường là một nơi ở trần thế cùng với anh
Hãy nói em nghe tất cả những gì anh muốn làm
Em nghe rằng anh thích những ả hư hỏng
Cưng ơi, có đúng không vậy?
Còn tuyệt hơn những gì em đoán
Người ta bảo rằng thế giới này chỉ được tạo cho hai người thôi
Chỉ đáng để sống khi có ai đó yêu mình
Cưng ơi, giờ thì anh có người đấy rồi đó
2017.10.12.
Summer Rain
You wander somewhere among people
In the worldly dreams, unrealized ideas
In the rays of heavenly heat
All your words are lost
Warm summer rain,
Raining into your window
You do not notice it, you do not notice the
Warm summer rain,
Is chasing away your dream, your dream
The rain - drumming into the window, into your window
Only you do not lose your hope
And wait always do wait for me
Rain is mine and with sincere warmth
I'll smile at your window
Warm summer rain,
Raining into your window
You do not notice it, you do not notice the
Warm summer rain,
Is chasing away your dream, your dream
The rain - drumming into the window, into your window
2017.10.02.
First Feeling
The soul had gotten lost, when it looked into his eyes.
Like a rushing river that sings it's songs in the grove
Blossoms, like life, the first feeling
For the first time I have fallen in love.
Spring has arrived, and has brought love
Like the sun, bright is, my first spring.
Spring has arrived, and has brought love
Like two white wings, my first spring.
She sees the water in the river, and blossoms in my heart.
I did not know myself that the soul sings for happiness.
Blossoms, like life, the first feeling
For the first time I have fallen in love.
Spring arrived, and brought love
As if the sun, bright is my first spring.
Spring has arrived, and has brought love
Like two white wings, my first spring.
Blossoms, like life, my first feeling
For the first time I have fallen in love.
Spring has arrived, and has brought love
Like the sun, bright is, my first spring.
Spring has arrived, and has brought love
Like two white wings, my first spring.
2017.09.30.
Kill
Kill! My curls cut you in half.
Time to make a long jump.
We gave ourselves to cities -
Lost forever...
Read my eyes: I'm not yours anymore,
And hardly ever was.
Yours, sometimes my trains.
We are different, everything is as usual.
Hau-au-hu-hu
You know, there's no more strength...
Hau-au-hu-hu
Remember, you asked me:
Kill! My curls cut you in half.
Time to make a long jump.
We gave ourselves to cities -
Lost forever...
Kill! My culs cut you in half.
Time to make a long jump.
We gave ourselves to cities -
Lost forever...
A swollow of emptiness, where are our canvases.
Probably, will be bored...
The laws are simple: who am I and who are you
They do not give a damn!
Hau-au-hu-hu
You know, there's no more strength...
Hau-au-hu-hu
Remember, you asked me:
Kill! My curls cut you in half.
Time to make a long jump.
We gave ourselves to cities -
Lost forever...
Kill! My curls cut you in half.
Time to make a long jump.
We gave ourselves to cities -
Lost forever...
Kill! My tresses cut you in half.
Time to make a long...
Tibor from QS-FB
2017.09.20.
My Land
Versions: #2
There, where are mountains and the meadows
The swift creeks and rivers flow
Where a young sprue, likens a garland
Pours forth a song throughout the place,
Fee, powerful, like the sea
About my beloved native land
And into the blue horizon
Above mountains resounds this song
About the beautiful land
Enchanted land of Cheremush and Prut
Land, my native land
Melodious land, of fervor and labor
You, are my love
You, are my native mother, my country
Do visit near Carpathians
Do visit, these good people,
They'll always be glad to see you
With bread and salt you they'll greet you
A fine song they'll sing for you
In honor of our bright days
And into the blue horizon
Above mountains resounds this song
About the beautiful land
Enchanted land of Cheremush and Prut
Land, my native land
Melodious land, of fervor and labor
You, are my love
You, are my native mother, my country
Land, land, land, land
Land, land, land, land
One, two, three, four
And into the blue horizon
Above mountains resounds this song
About the beautiful land
Enchanted land of Cheremush and Prut
Land, my native land
Melodious land, of fervor and labor
You, are my love
You, are my native mother, my country
2017.09.04.
Érzelmeimbe
Cigizek, miközben a futópadomon futok
De ettől sokkal jobban érzem magam
Talán csak azért, mert egy újabb lúzerba lettem szerelmes?
Sírok, miközben eljutok
Szeretkezek, miközben jó pénzt keresek
A kávéscsészémbe hullatom a könnyeimet
Mert újabb lúzerba lettem szerelmes
Vidd már el az arcomból azt a cigarettafüstöt
Elfecsérelted az időmet, miközben elvitted mindazt, ami az enyém
Azokkal a dolgokkal, amiket tettél
Mondasz, amit akarsz, mostmár mind tudják a neved
És nincs visszaút onnan, ahonnan jöttél
Ne csináld, bébi
Mert az érzéseimbe találtál (hát most nagyon az érzéseimbe találtál)
Megint beszélek álmomban (egész éjjel szerelmes dalokat írogatok)
Elöntenek a sikolyaink (hát most nagyon dilisnek találtál)
Ki drogosabb ettől a ribanctól?
Ki szabadabb tőlem?
Váltani akarsz
Légy a vendégem, bébi
Érzem minden kibaszott érzésemet
Cigizek, miközben futok
Édes, ez a város és te jobban elhiszitek
Nevetek, míg foglyokat ejtek
És neveket jegyzek fel
Sírok, miközben lövöldözök
Meghallhatják a füstben, hogy jövök
Ha te lennél én, és én lennék te,
Akkor én biztos eltakarodnák az utadból
Vidd már el az arcomból azt a cigarettafüstöt
Elfecsérelted az időmet, miközben elvitted mindazt, ami az enyém,
Miközben tudtad mit csinálsz
Mondasz, amit akarsz, mostmár mind tudják a neved
És nincs visszaút onnan, ahonnan jöttél
Ne csináld, bébi
Mert az érzéseimbe találtál (hát most nagyon az érzéseimbe találtál)
Megint beszélek álmomban (egész éjjel szerelmes dalokat írogatok)
Elöntenek a sikolyaink (hát most nagyon dilisnek találtál)
Ki drogosabb ettől a ribanctól?
Ki szabadabb tőlem?
Váltani akarsz
Légy a vendégem, bébi
Érzem minden kibaszott érzésemet
Most jöttem fel erre a helyre
És semmi értelme sem volt
Most jöttem fel erre a helyre
A falnak dőlve
Szomorúnak találtál
Semmi értelme sem volt
Most azonnal lelépek innen
Mert az érzéseimbe találtál (hát most nagyon az érzéseimbe találtál)
Megint beszélek álmomban (egész éjjel szerelmes dalokat írogatok)
Elöntenek a sikolyaink (hát most nagyon dilisnek találtál)
Ki drogosabb ettől a ribanctól?
Ki szabadabb tőlem?
Váltani akarsz
Légy a vendégem, bébi
Érzem minden kibaszott érzésemet
Dana Kósa
2017.09.02.
Which Way To Go
Can you forgive me (get over it)
That I wasn't only yours
I had my bad days
I was playing, I cursed the happiness
Can you forgive me (get over it)
That I betrayed you for a night
You'll feel pain since this moment
It's killing me long since
Chorus:
Which way to go tonight, oh, sorrow
When I crashed everything by myself
And that we were building for a long time
I threw into the wind
Which way to go, where to escape
When everything is here inside of me
Here you are, I'm laying before your legs
I'm begging you to stay here this night
Don't ask me how nor for what
It was a brainless night
If I could change something
I would like to erase it
Can you forgive me (get over it)
Do you have all the power of the universe
You'll feel pain since this moment
It's killing me long since
Chorus:
Which way to go tonight, oh, sorrow
When I crashed everything by myself
And that we were building for a long time
I threw into the wind
Which way to go, where to escape
When everything is here inside of me
Here you are, I'm laying before your legs
I'm begging you to stay here this night
Here you are, I'm laying before your legs
I'm begging you to stay here this night
EN: If my translation helped you, press 'Thank you' button, please. You are free to use my translation if you cite my username as an author. If you have any suggestions or corrections which could make the translation better, please don't hesitate to provide them!
~~~~~~
SR: Ако Вам је мој превод помогао, молим Вас да притиснете дугме 'Хвала'. Мој превод слободно можете да користите уз навођење мог личног корисничког имена. Ако имате икакве сугестије или исправке које би могле да побољшају превод, не устручавајте се да их објавите!
~~~~~~
PL: Jeśli moje tłumaczenie pomogło wam, proszę kliknijcie przycisk 'Dziękuję'. Możecie się posługiwać moim tłumaczeniem, jeśli cytujecie moją nazwę użytkownika jako autora. Jeśli macie jakieś sugestie albo korekty, które mogą poprawić tłumaczenie, nie wahajcie się ich dostarczyć!
2017.08.31.
Mom (The rocky bulwark)
1. There far, far away in a quiet town,
Alone in the middle of lands, in a dusky room
My midnight pilgrimess
Is praying to God for my salvation.
The only thing she begs, 'Guard her, Lord'.
And all night long wax candles have been burning on a window
For my strayed soul, that lost faith and love, to gain light.
Refr.:
Mom, mom, only you will never betray, will never stop love.
In this world and the other one (world) You will always stay with me.
You the only one, to whom I come heartbroken.
Mom, mom, you are my rocky bulwark.
2. The night is black, the path is obscure. There's fathomless darkness.
And dark powers prophesy misfortunes for me .
But two vigils keep me safe in darkness -
The eyes of mom and those of Mother of God.
People say that I've never felt sad.
Only you know, my dear,
How many times, being mercilessly beaten by fate,
I survived because of your prayers.
Refr.
3. That is why troubles couldn't break me.
Because far, far away in the middle of lands
My midnight pilgrimess
Is praying to God for my salvation.
2017.08.29.
JFK( John F. Kennedy)
Olyan jó illatod van, mint millió rock n rollban fürdő rózsasziromnak
A mi történetünk a valaha létezett legerősebb szerelemről szól
Torka akár egy angyalé, hangja arany
Ez az én szerelmem
Ő volt a város királya fején megingathatatlan koronával
És olyan szívvel mely basszusként dobogott az ő kis babájáért
Egyetlen a millió közt, megismételhetetlen lélek
Az én szerelmem
Fiatal vagy idős, nyár vagy tél
Fiatal vagy idős, nyár vagy tél
Olyan vagy mint JFK
MIkor ezt csinálod
Az ahogy mozdulsz
Ahogy pörgetsz körbe-körbe, mintha egy cd lemez lennék , bébi
És olyan a lelked mint senki másé, tudom
Olyan új vagy még ebben az egészben
Ahogy távolabb látsz ezen a szarságon*
Összetöri a szívem és bolondoddá tesz
Ő volt a város királya fején megingathatatlan koronával
És olyan szívvel mely basszusként dobogott az ő kis babájáért
Gyémánt elme, egy megismételhetetlen dal
Ez az én szerelmem
Fiatal vagy idős, nyár vagy tél
Fiatal vagy idős, nyár vagy tél
Olyan vagy mint JFK
Mikor ezt csinálod
Az ahogy mozdulsz
Ahogy pörgetsz körbe-körbe, mintha egy cd lemez lennék , bébi
És olyan a lelked mint senki másé, tudom
Olyan új vagy még ebben az egészben
Ahogy távolabb látsz ezen a szarságon*
Összetöri a szívem és bolondoddá tesz
Benned megvan és én én magamnak akarom
Késő esti júliusi nyáréjszakák, csak kérkedjünk el vele
Tudod bármikor hazatérhetsz
ahhoz aki neved adta
Mert szemedben olyan fényt látok..
olyan ragyogó , és az egek megnyílnak előtted
Csak gyere hozzám bébi
Olyan vagy mint JFK
Mikor ezt csinálod
Az ahogy mozdulsz
Ahogy pörgetsz körbe-körbe, mintha egy cd lemez lennék , bébi
És olyan a lelked mint senki másé, tudom
Olyan új vagy még ebben az egészben
Ahogy távolabb látsz ezen a szarságon*
Összetöri a szívem és bolondoddá tesz
Bolondoddá tesz
Bolondoddá tesz
bolondoddá ..
2017.08.22.
Marriage is harder than taxes
My mother decided to wed me
So she gave me countless occupations to choose from
So I can get married and settle down
And to get rid of my worries
For a doctor
With a doctor there's lots of medicine
But his woman is short lived
Through his stethoscope
He listens to the heart of teen girls
For a blacksmith
A blacksmith hammers nails
And that is greatly heard
The noise is heard far away
Of the girls he makes shout
For a fisherman
He always steps in water
His woman he seldom watches
His underpants are always wet
And for dinner he never knows what he wants
For a hairdresser
He lathers other women with soap
And always lies to his own
With his cologne he sprays away
And that fools other women
For a tradesman
If I choose a tradesman
I have clothes and I have money
His thumb is thick though
Oh dear mother, what do I have there
For a (folk) shoe maker
He weaves and crotches (folk) shoes
He never has money mother
Will I have faith in him
When everyone takes their share?
Firefighter...
With his women there's always fire
A fire that he considers only a spark
He lights one up, and puts the other out
With a guy like that, you don't know whose you are
And a director
His house just advances
Like his work
It just keeps going
So others just drive his woman to work
And a teacher
Education is thin ice
So he doesn't make enough not even for onions
Prepare 100 packages mother
Or look for a new son in law
And a server
Server's are full of good manners
His word is worth millions
He always says it'll come tomorrow
So I always wait every day
For a farmer
Don't tell me about farmers
That fate isn't easy
He always thinks of hybrids
And never goes from the field
For a drywaller
He plasters walls up high
And throws his glance at others
If these women were at least attractive
I'd be up there looking too
For a painter
All his earnings he drinks
And then hides away at others
He paints and dyes his woman
As another weaves his hat
For a lime worker
His gutters are crooked everywhere
So he always lives with a crisis
Whenever a pretty woman comes by
He shoves his own in the gutters
For a chauffeur
When he reaches for his blinker
He finds a girl beneath his hand
And in going fast he makes a mistake
And finds himself in a mess
For a bartender
3+5 is 28
I don't know who I am with him
When I lay with him in bed
He tells me that 0 is 9
For a tablemaker
In the cafe he chases fog
And his home doesn't have a door
Always messing up peoples stuff
So his woman waits an era
For a shoeshiner
With him it's always crooked
And he drinks everything by the kg
He drinks at night, naps at day
That's why he never has money
For a locksmith
He would be a real master
If he ever put his key in the lock
But there are master-keys in this world
So his woman takes one of them
For a sewer
He's always pricking something
And always nagging his woman
His machine is always going
His woman never gets a word in
Mom, I like my freedom now
Just like a fisherman only likes water
I don't need marriage mother
Because it's always harder than taxes
2017.08.19.
Nem Akarok Menni
Nem akarok menni
Nem szereti a kis dolgokat,
Még a magas álmok körül sem.
Nem akarok menni.
Édes baba, de úgy tűnik, átlagos
Puha bőrében, kék farmerjében
Elment, bébi, elment, ó, bébi
Elment a szavakkal.
Olyanok lennének, mint a gyémántok és gyöngyök,
Olyanok lennének, mint a gyémántok és gyöngyök,
Oda adná a kedvenc lányának.
De nem akarok menni, menj haza
Nem akarok menni, menj haza
Bébi, ma este.
Bébi, ma este.
Nem szereti a reflektorfényt,
Igazán csendben állnak a holdfényben.
Elment, ó, bébi, elment, oh, bébi,
Elment a szavakkal.
Olyanok lennének, mint a gyémántok és gyöngyök,
Olyanok lennének, mint a gyémántok és gyöngyök,
Oda adná a kedvenc lányának.
Nem akarok menni, menj haza
Nem akarok menni, menj haza
Bébi, ma este.
Bébi, ma este.
Nem szeretem, ha szeretlek,
A fekete bőr nem adománynak tűnik
Nem szeretem, ha szeretlek,
Ez az eredeti bűn.
Nem akarok menni, menj haza
Nem akarok menni, menj haza
Bébi, ma este.
Bébi, ma este.
Úgy érzem, bármit tehetek,
Mintha bármit is tehetnék,
Mintha bármit is tehetnék az egész életemben.
Úgy érzem, bármit tehetek,
Mintha bármit is tehetnék,
Mintha bármit is tehetnék ma este.
Bébi, ma este.
Ma este.
2017.07.27.
Életvágy (album előzetes)
Tudod, ebben a városban egy művésznek igazán sok térre van szüksége, amikor megpróbál valami különlegeset alkotni. Egy helyre, ahol finomíthatja a világát, távol a való világtól, ami körülveszi őt.
Szerencsémre én a Hollywood felirat közepében élek éppen, és ez az, ahogy töltöttem a legtöbb éjszakámat: magasan ültem a káosz fölött, ami az Angyalok Városában örvénylett alattam.
Ne érts félre, néha szeretem belemártani a lábujjamat a város piszkába és sarába, különösen keddenként. De igazából, amikor egy lemez készítése közepén vagyok, - különösen most, amikor a világ egy gyötrelmes időszakában van - rájöttem, hogy igazán szükségem van egy kis térre, messze a való élettől, hogy megfontoljam, mi lehetne a közreműködésem a világnak ezekben a sötét időkben.
Szóval minden reggel vettem a luxust, hogy megkérdezzem magamtól, 'Mit kellene kitalálnom a srácoknak ma? Valamit egy kis fűszerrel? Valamit egy kis keserűséggel, ami végül is mégiscsak édes? Vagy kivegyem az egész napot és oltsam el a tüzet, és csak ragadjam meg a pillanatot, hogy elküldjem a szeretetem az éter fölött?' Mert néha csak tisztaszívűnek lenni, és jó szándékokkal élni, és engedni azt, hogy ismertek legyenek, a legjobban kifizetődő közreműködés, amit egy művész tehet.
Szóval, annak ellenére, hogy még ezek az idők is kicsit őrültnek érződhetnek, ők nem sokkal különböznek attól, mint amit néha megtapasztaltak más generációk ezelőtt. Az összes bizonytalanság között, és ahogy egyik korszakból a másikba áttűnünk, nincs más hely, ahol szívesebben lennék 'Hollyweird'* kellős közepénél, készítve ezt az albumot nektek. Mert ti és a zene, és ez a hely a szerelmem, az életem, és a vágyam az életre.
Ha valami pontatlanságot észleltek, üzenetben vagy kommentben jelezzétek! :)
2017.07.27.
Életvágy
Felmászni a H betű tetejére
A Hollywood feliraton, igen
Ezekben a lopott pillanatokban
A világ az enyém
Nincs senki más itt
Csak mi együtt
Forrón tart
Mint Július örökké
Mert mi vagyunk a sorsunk urai
Mi vagytunk a kapitányai a lelkünknek
Nincs lehetőségünk az eltávozásra
Mert fiú, örökök vagyunk, örökök vagyunk
És én csak...
Vedd le, vedd le
Vedd le az összes ruhád
Vedd le, vedd le
Vedd le az összes ruhád
Vedd le, vedd le
Vedd le az összes ruhád
Azt mondják, hogy csak a jó hal meg fiatalon
De ez nem igaz
Mert túl sokat szórakozunk
Túl sokat szórakozunk ma este, igen
És az életvágy, és az életvágy
És az életvágy, az életvágy
Tart minket élve, tart minket élve
Tart minket élve, tart minket élve
És az életvágy, és az életvágy
És az életvágy, az életvágy
Tart minket élve, tart minket élve
Tart minket élve, tart minket élve
Aztán, a H betűjén táncolunk
a Hollywood feliratnak, igen
Aztán kifogyunk a levegőből
Addig táncolunk, míg meg nem halunk
A barátom visszatért
És klasszabb, mint valaha
Nincs többé éjszaka
Kék egek örökké
Mert mi vagyunk az urai a sorsunknak
Mi vagyunk a kapitányai a lelkünknek
Szóval nincs szükség a hezitálásra
Egyedül vagyunk, vegyük át az irányítást
És én csak...
Vedd le, vedd le
Vedd le az összes ruhád
Vedd le, vedd le
Vedd le az összes ruhád
Vedd le, vedd le
Vedd le az összes ruhád
Azt mondják, hogy csak a jó hal meg fiatalon
De ez nem igaz
Mert túl sokat szórakozunk
Túl sokat szórakozunk ma este, igen
És az életvágy, és az életvágy
És az életvágy, az életvágy
Tart minket élve, tart minket élve
Tart minket élve, tart minket élve
És az életvágy, és az életvágy
És az életvágy, az életvágy
Tart minket élve, tart minket élve
Tart minket élve, tart minket élve
A barátom visszatért
És klasszabb, mint valaha
Nincs többé éjszaka
Kék egek örökké
Elmondtam neked kétszer
A szerelmes levelünkben
Nincs megállás
Zöld fények örökké
És én csak...
Vedd le, vedd le
Vedd le az összes ruhád
Vedd le, vedd le
Vedd le az összes ruhád
Vedd le, vedd le
Vedd le az összes ruhád
Azt mondják, hogy csak a jó hal meg fiatalon
De ez nem igaz
Mert túl sokat szórakozunk
Túl sokat szórakozunk ma este, igen
És az életvágy, és az életvágy
És az életvágy, az életvágy
Tart minket élve, tart minket élve
Tart minket élve, tart minket élve
És az életvágy, és az életvágy
És az életvágy, az életvágy
Tart minket élve, tart minket élve
Tart minket élve, tart minket élve
Ha valami pontatlanságot észleltek, üzenetben vagy kommentben jelezzétek! :)
2017.07.27.
Coachella - Woodstock a fejemben
A Coachellán voltam,
A válladra támaszkodtam
Néztem a férjedet, ahogy az időbe táncol
Azt hiszem én voltam benne,
Mert baby, egy pillanatra
Woodstock volt a fejemben
A következő reggelen
Kitettek egy figyelmeztetést
Feszültség vette körül az országvonalat
Kikapcsoltam a zenét,
Megpróbáltam felülni és használni azt
Az összes szeretetet amit aznap este láttam
Mert mi van ezekkel a gyerekekkel?
És mi van a szüleikkel?
És mi van a koronájukkal, amit a hajukon viselnek,
Ami olyan hosszú, mint az enyém?
És mi van a kívánságaikkal,
Amik úgy vannak becsomagolva, mint rózsakoszorúk
A fejük, körbe?
Elmondok egy imát harmadszorra
Elcserélném ezt az egészet egy lépcsőért a mennybe ( egy lépcsőért, egy lépcsőért)
Kihasználnám az összes időt, hogy felmásszak ennek a tetejére
Elcserélném a hírnevet és a szerencsét és a legendát
Feladnám ezt az egészet, ha adnál egyetlen napot, hogy feltegyek neki egy kérdést
Feladnám ezt az egészet, ha adnál egyetlen napot, hogy feltegyek neki egy kérdést
A Coachellán voltam
A válladra támaszkodtam
Néztem a férjedet ahogy táncol és ragyog,
Azt mondanám, elég jó volt ahhoz, hogy meggyőzze őket,
A kritikák igen kemények tudnak lenni néha
A térdein állt, és azt gondoltam, letöri őket
Az isteni szavaival
Nem kell zseninek lenni ahhoz, hogy tudd,
Lassan már nem akarod a zenét, mert elvesztették az eszüket
Mert mi van azokkal a gyerekekkel?
És a gyerekek gyerekeivel?
És miért is gondolom azt,
Hogy talán a hozzájárulásom
Lehetne olyan kicsi, mint a remény,
Hogy a szavak madarakká válnak, és a madarak elvinnék a gondolataimat hozzád
Elcserélném ezt az egészet egy lépcsőért a mennybe ( egy lépcsőért, egy lépcsőért)
Kihasználnám az összes időt, hogy felmásszak ennek a tetejére
Elcserélném a hírnevet és a szerencsét és a legendát
Feladnám ezt az egészet, ha adnál egyetlen napot, hogy feltegyek neki egy kérdést
Feladnám ezt az egészet, ha adnál egyetlen napot, hogy feltegyek neki egy kérdést
Egy lépcső, egy lépcső a mennybe,
Egy lépcső
Rengeteg dolog van, amit el akarok mondani,
Például: Miért is volt ez az egész? Minden rendben lesz?
Rengeteg dolog, amit el akarok mondani?
Például: Miért is volt ez az egész?
Egy lépcső, egy lépcső a mennybe
2017.07.27.
Rekviem A Kék Farmerért
Kék farmer
Fehér póló
Besétálva a szobába, tudod, égetem a szemedet
Olyan voltam, mint James Dean, biztosan
Olyan hűvös mint a halál, és beteg, mint a rá-rák
Én a punk-rockot választottam, te hip-hopon nőttél fel
Jobban illek hozzád, mint a kedvenc pulcsid, és tudod
Hogy a szerelem jelent, és a szerelem bánt
Még emlékszel a napra, amikor találkoztunk decemberben, oh baby
Szeretni foglak az idők végezetéig
Egy millió évet is várnék
Ígérd meg, hogy emlékezni fogsz, hogy az enyém vagy
Baby, látsz a könnyeken át?
Jobban szeretlek
Mint azokat a ribancokat azelőtt
Mondd, hogy emlékezni fogsz
Mondd, hogy emlékezni fogsz, baby oooh
Szeretni foglak az idők végezetéig
Nagy álmok
Gegnszter
Azt mondta, el kell hagynom őket, hogy újrakezdhessem az életem
Te pedig 'ne, kérlek, maradj'
Nincs szükségünk pénzre, amiért mind meg tudunk dolgozni
De elindultam vasárnap, és hétfőn jöttem haza
Te feladtad a várakozást, megelőztél és siettél de én
Kerestem a pénzt
Elkapva a játékot, amit utoljára hallottál, oh baby
Szeretni foglak az idők végezetéig
Egy millió évet is várnék
Ígérd meg, hogy emlékezni fogsz, hogy az enyém vagy
Baby, látsz a könnyeken át?
Jobban szeretlek
Mint azokat a ribancokat azelőtt
Mondd, hogy emlékezni fogsz
Mondd, hogy emlékezni fogsz, baby oooh
Szeretni foglak az idők végezetéig
Szeretni foglak az idők végezetéig
Egy millió évet is várnék
Igérd meg, hogy emlékezni fogsz, hogy az enyém vagy
Baby, látsz a könnyeidtől, baby oooh
2017.07.27.
Pénz, édesem
Láttál már egy halott embert?
Egy halott embert, aki az úton fekszik
Hallottál már a legjobb barátjáról?
A legjobb barátja azt mondja, jobb, ha mész
Mielőtt megbüntetnek,
Vagy mást tesznek
Ez az egész a pénzről szól, a pénzről,
A pénzről, édesem,
Ez az egész a pénzről szól
Láttál már egy idős embert?
Egy idős embert, aki egyedül élt
Hallottál már egy idős embert?
Egy idős ember sóhaját?
Azért sóhajt, mert nagyon fáradt
És most rúgták ki
Ez az egész a pénzről szól, a pénzről,
A pénzről, édes,
Ez az egész a pénzről szól
Mostanában úgy érzem,
A világ súlya egyre csak nő,
Csak lehúz engem újra,
Oh
Láttál már egy szegény embert?
Egy szegény embert, aki az életéért könyörög?
Hallottál már a szegény emberről?
A szegény emberről, hallottad a fájdalmat és a küzdelmet?
A védőbeszédében, a nehézkesen megélezett kést.
Pénz kér, pénzt, pénzt
2017.07.27.
Ez varázslatos
Ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua, ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua
Ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua, ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua
Hey, o-o-o-o-o-o-o-o-o, o-o-o-o-o-o-o-o-o
O-o-o-o-o-o-o-o-o, o-o-o-o-o-o-o-o-o
A Nap megcsókolja az eget,
a láng megégeti az esőt.
A szelek magasabbra emelnek,
így el tudok repülni.
O-o-o-o-o-o-o-o-o, o-o-o-o-o-o-o-o-o
Én vagyok az egyetlen akinek nincs senkije.
O-o-o-o-o-o-o-o-o, o-o-o-o-o-o-o-o-o
Sosem vagyok egyedül, a termeszet az én igazi tüdőm.
O-o-o-o-o-o-o-o-o, o-o-o-o-o-o-o-o-o
O-o-o-o-o-o-o-o-o, o-o-o-o-o-o-o-o-o
A szerelem összetörhetetlen, erős és rendíthetetlen.
A szerelmnek színtiszta vibrálása van, egyszerűen csodálatos.
A szerelem összetörhetetlen, erős és rendíthetetlen.
A szerelmnek színtiszta vibrálása van, egyszerűen csodálatos.
Megadom magam, Isten a megmentőm.
Talán az éjszaka a végéhez ér.
Vihar most már készen, nagyon is készen állok rád,
kezdj tombolni.
O-o-o-o-o-o-o-o-o, o-o-o-o-o-o-o-o-o
Én vagyok az egyetlen akinek nincs senkije.
O-o-o-o-o-o-o-o-o, o-o-o-o-o-o-o-o-o
Sosem vagyok egyedül, a termeszet az én igazi tüdőm.
O-o-o-o-o-o-o-o-o, o-o-o-o-o-o-o-o-o
O-o-o-o-o-o-o-o-o, o-o-o-o-o-o-o-o-o
A szerelem összetörhetetlen, erős és rendíthetetlen.
A szerelmnek színtiszta vibrálása van, egyszerűen csodálatos.
A szerelem összetörhetetlen, erős és rendíthetetlen.
A szerelmnek színtiszta vibrálása van, egyszerűen csodálatos.
Ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua, ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua
Ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua, ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua-ua
O-o-o-o-o-o-o-o-o, o-o-o-o-o-o-o-o-o
O-o-o-o-o-o-o-o-o, o-o-o-o-o-o-o-o-o, ua-ua-u...
A szerelem összetörhetetlen, erős és rendíthetetlen.
A szerelmnek színtiszta vibrálása van, egyszerűen csodálatos.
A szerelem összetörhetetlen, erős és rendíthetetlen.
A szerelmnek színtiszta vibrálása van, egyszerűen csodálatos.
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.
EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.
2017.07.27.
A te csajod (3 év)
Vigyél le a színpadról,
Nem tudom ezt tovább csinálni,
Elmentem három évre
Ez elég neked, fiú?
Vigyél az ágyamhoz,
Fesd a a körmeimet a lábamon kékre
Mesélj az összes olyan dologról,
Amit te és én sohasem fogunk csinálni
Bárcsak a te csajod lehetnék
Bárcsak a te csajod lehetnék
Bárcsak a te csajod lehetnék
Bárcsak a te csajod lehetnék
Bárcsak a te csajod lehetnék
Bárcsak a te csajod lehetnék
Bárcsak a te csajod lehetnék
Bárcsak a te csajod lehetnék
Vigyél le a színpadról,
Túl sokat ittam
Túl sokáig voltam turnén
És túl sok időm volt gondolkozni
Vigyél az ágyamhoz,
Fektess le egy párnavárosba
Csókold meg a fejem,
Emlékeztess arra, milyenek voltunk, nem most
Bárcsak a te csajod lehetnék
Bárcsak a te csajod lehetnék
Bárcsak a te csajod lehetnék
Bárcsak a te csajod lehetnék
Bárcsak a te csajod lehetnék
Bárcsak a te csajod lehetnék
Bárcsak a te csajod lehetnék
Bárcsak a te csajod lehetnék
Késő este, baby te vagy a jelem
Hívj fel később, ha be akarsz tépni
Késő este, Versailles-ban fekszünk,
Te és én megismerhetjük egymást
Késő este, egy hölgy az oldaladon
Hívj fel később, ha be akarsz tépni
Késő este, baby te és én
Meg tudjuk ismerni egymást
Bárcsak a te csajod lehetnék
Bárcsak a te csajod lehetnék
Bárcsak a te csajod lehetnék
Bárcsak a te csajod lehetnék
Bárcsak a te csajod lehetnék
Bárcsak a te csajod lehetnék
Bárcsak a te csajod lehetnék
Bárcsak a te csajod lehetnék
2017.07.27.
Cseresznye
Kedvesem
Azt mondtam, a szerelmed
Olyan mintha nem éreznék félelmet
Amikor a veszély arcában állsz
Mert nagyon nagyon akarod
Egy érintés
Az igazi szerelmedből
Olyan, mintha a menny elfoglalná a helyét valami gonosznak
És hagyná azt leégni a rohanásból
Yeah, yeah
És kedvesem, kedvesem, kedvesem
Darabokra hullok amikor veled vagyok
Darabokra hullok
A cseresznyéim és a bor,
Rozmaring és kakukkfű
És az egész tengerpartom (tönkrementek)
Szerelmem, azt mondtam igazi szerelem
Mint a mosolygás, amikor a kivégzőosztag ellened van
De te még mindig sorban állsz
Yeah, yeah
Mert kedvesem, kedvesem, kedvesem
Darabokra hullok amikor veled vagyok
Darabokra hullok
A cseresznyéim és a bor,
Rozmaring és kakukkfű
És az egész tengerpartom (tönkrementek)
A rózsakertem azt álmodja,
Hogy az ördögök felégetik őt
És ez egész fekete tengerpartom (tönkrement)
A celluloid szalagjaim
Elszakadtak a varratok mentén
És én pedig darabokra hullok
Darabokra hullok
Amikor veled vagyok
Miért?
Mert nagyon szeretlek téged
Darabokra hullok
A cseresznyéim és a bor,
Rozmaring és kakukkfű
És az egész tengerpartom (tönkrementek)
2017.07.27.
Isten áldja Amerikát - és benne az összes gyönyörű nőt
Fogadj el így, ahogy vagyok
Birkózz meg, baby, velem
Csak te menthetsz meg ma este
Nincs hová futnunk
Hová elbújnunk
Beengedtél, ne hagy kint
Vagy ne hagyj cserben
Még ha egyedül vagyok, sem vagyok magányos
A legédesebb dallamokat hallom
(Legédesebb dallamok)
A város menekvésének tüzében
Úgy hangzanak, mintha elszabadultak volna
(Ez éneklésre késztetett)
Isten áldja Amerikát
És benne az összes gyönyörű nőt
Isten áldja Amerikát
És benne az összes gyönyörű nőt
Álljatok büszkén és erősen
Mint a Szabadság-szobor, egész éjjel ragyogva
Isten áldja Amerikát
Fogadj el így, ahogy vagyok
Ne láss annak, ami nem vagyok
Csak te hallhatsz ma este
Őrizd tovább a fényed, babe
Lehet, hogy kint állok majd
Beengedtél, ne hagyj kint
Vagy ne hagyj cserben
Még ha egyedül is sétálok, nem aggódom
Érzem a karjaidat körülöttem
(A karjaidat körülöttem)
A levegőben a város utcáin
Olyan, mintha szabad lennék
(Ez elgondolkodtatott)
Isten áldja Amerikát
És benne az összes gyönyörű nőt
Isten áldja Amerikát
És benne az összes gyönyörű nőt
Álljatok büszkén és erősen
Mint a Szabadság-szobor, egész éjjel ragyogva
Isten áldja Amerikát
(Legédesebb dallamok)
Mindenki az élete mentén fog sétálni
Szóval jobban teszed, ha elhiszed, hogy senki nem tudja azt éreztetni velem, hogy magányos vagyok
Mert hallom (a legédesebb dallamokat)
Mindenki a saját beszédét fogja beszélni az életével az oldalamon
Szóval tudom, hogy soha, soha nem fogom magányosnak érezni magam
Nem félek (ez elgondolkodtatott, igen)
Isten áldja Amerikát
(Mindenki a saját beszédét fogja beszélni az életével az oldalamon)
(Szóval tudom, hogy soha, soha nem fogom magányosnak érezni magam, nem félek)
És benne az összes gyönyörű nőt
Isten áldja Amerikát
(Mindenki a saját beszédét fogja beszélni az életével az oldalamon)
(Szóval tudom, hogy soha, soha nem fogom magányosnak érezni magam, nem félek)
És benne az összes gyönyörű embert
Álljanak büszkén és erősen
Mint a Szabadság-szobor, egész éjjel ragyogva
Isten áldja Amerikát
És benne az összes gyönyörű embert
És Benne az összes gyönyörű embert
Ha valami pontatlanságot észleltek, üzenetben vagy kommentben jelezzétek! :)
2017.07.27.
Heroin
Topanga* forró ma este, a város az öböl mellett
Filmsztárjai vannak, és likőr boltjai, és lágy hanyatlása
A dörgés a távoli partoktól álomba küld
De az élet tényei néha nehézzé teszik az álmodást
Az élet megrázott, mint Motley*
Megragadva a hajamban levő szalagoknál
Az élet megrázott, ultra-lágyan
Mint a heavy metal, amit viselsz
Újra a Holdra repülök
Heroinról álmodok
Valószínűleg megadtam neked mindent
És elvettem az életed
Felraktalak egy repülőre
Amely egy idegen föld felé tartott
Azt gondoltam, visszatérnél újra
Hogy elmondd, hogy minden
Rendben van (eh, eh, babe, igen)
Topanga forró ma
Manson's* a levegőben
És az összes barátom eljött
Mert még mindig érzik őt itt
El akarok menni
Talán még maradok majd egy újabb évre
Nehéz élni, mikor egyáltalán semmi sem tiszta
Az élet megrázott, mint Motley
(?)
Az élet megrázott, ultra-lágyan
Mint a heavy-metal, amit hallasz
Újra a Holdra repülök
Heroinról álmodok
És arról, hogy mennyire megadtam neked mindent
És elvettem az életed
Felraktalak egy repülőre
Amely egy idegen föld felé tartott
Azt gondoltam, visszatérnél újra
Hogy elmondd, hogy minden
Rendben van (eh, eh, babe, igen)
Kib*szottul forró, forró
Tél a városban
Valami ebben az időjárásban
Őrülté teszi ezeket a srácokat
Forró
Még februárhoz is
Valami ebben a Napban
Megijesztette ezeket a srácokat
Oh, írás a vérben a falaimon, és szarságok
Mint
Oh, oh, Istenem
(?)*
Oh, oh, oh,
Hazudnék, ha azt mondanám, nem betegedtem bele,
Vezess, baby
gyerünk
gyerünk
gyerünk
gyerünk
Újra a Holdra repülök
Marcipánról álmodok
Beszedem az összes gyógyszerem
Hogy elvigye a gondolataimat
Felszállok arra a repülőre
Elhagyom az én szeretőmet újra
Remélem, hogy újra visszatérhetek egy nap
Hogy elmondhassam, hogy
Igazából megváltoztam
Baby
Ez forró, forró
Valami van a városban
Nem tudom, hogy micsoda
És megőrjíti a fejem
Oh, oh, oh
Azt érezteti velem, hogy megváltoztathatom
Oh, oh, oh
Az összes ördögi módszeremet és szarságomat
Hmm, hmm
Oh, oh, oh
Hazudnék, ha azt mondanám, nem betegedtem bele
Ha valami pontatlanságot észleltek, üzenetben vagy kommentben jelezzétek! :)
2017.07.27.
A holnap soha nem jött el
Hé, mit csinálsz?
Nem sok mindent
Remegek és mozgok
Egy helyi ponton
Baby, ne kérdezd, miért
Ne kérdezd, miért
(Miért, miért, miért, miért, miért, miért?)
Lay Lady Lay*
Egy paradicsom oldalán
A Tropic of Cancer-ben*
Mert ha meg lett volna az utam
Te mindig maradni szerettél volna
És én leszek a te tiny dancer-ed*, édes
Vártam rád
A helyen, ahol azt mondtad, várjak
A városban, egy padon a parkban
A zuhogó eső közepén
Mert imádtalak
Én csak azt akartam, hogy a dolgok ugyanolyanok legyenek
Azt mondtad, ott találkozunk holnap
De a holnap soha nem jött el
A holnap soha nem jött el
Hey, mit gondoltál?
Mire gondolsz?
Azok a fények hunyorognak
Azon az öreg gramofonon
De ne kérdezd, miért
Csak nyelj egy kis bort
(Bort, bort, bort, bort, bort, bort)
Maradj, baby, maradj
Egy paradicsom oldalán
A Tropic of Cancer-ben
Mert ha meg lett volna az utam
Te mindig maradni szerettél volna
És te leszel a tiny dancer-ed, baby
Vártam rád
A helyen, ahol azt mondtad, várjak
A városban, egy padon a parkban
A zuhogó eső közepén
Mert imádtalak
Én csak azt akartam, hogy a dolgok ugyanolyanok legyenek
Azt mondtad, ott kint találkozunk holnap
De a holnap soha nem jött el
A holnap soha nem jött el
Rózsák a vidéki házadban
Gitározunk az istállódban
És minden nap olyan volt, mint a vasárnap*, és én
Én azt kívántam, bár otthon maradtunk volna
És bekapcsolhatnám a rádiót
A kedvenc dalunkra
Lennon-t és Yoko-t játszanánk naphosszat
'Hát nem őrült az élet?' - mondtam
Most, hogy Sean-nal énekelek
Wow, oh
Továbbra is várnék rád
A helyen, ahol mindig várunk
A városban, egy padon a parkban
Nyáron, a zuhogó esőben
Édes, ne hagyj figyelmen kívül
Csak azt akartam, hogy ugyanolyan legyen
Azt mondtad, úgy szerettél, mintha nem lenne holnap
Azt hiszem, a holnap soha nem jött el
Nem, nem, nem
A holnap soha nem jött el
Nem, nem
A holnap soha nem jött el
Nem, nem
A holnap soha nem jött el
Ha valami pontatlanságot észleltek, üzenetben vagy kommentben jelezzétek! :)
2017.07.27.
Változás
Valami van a szélben
Érzem, ahogy ide fúj
Lágyan érkezik
Egy bomba szárnyain
Van valami a szélben
Érzem, ahogy ide fúj
Meleg szellőként jön
És keményen érkezik
Mostanában sokat gondolkodom azon, hogy csak egyszerűen egy másik ember dolga az, hogy érdekelje ez...
Ki vagyok én, hogy engem megfogjon, amikor senkit nem érdekel
Mostanában sokat gondolkozom azon, hogy csak egyszerűen egy másik ember dolga az, hogy érdekelje ez....
Ki vagyok én, hogy próbálkozni akarok de...
A változás egy erős dolog
Az emberek erős élőlények
Keresem az erőt magamban, hogy higgyek
A változás egy erős dolog
Érzem, ahogy belém árad
Talán amire ez a dal véget ér
Képes leszek arra,
Hogy őszinte legyek, képes...
Arra, hogy a kezeimben tartsalak, anélkül hogy elesnél
Amikor nem érzem, hogy szép és erős vagyok
Talán elég az, ahol most vagyunk, mert...
Minden alkalommal, amikor futunk
Nem tudjuk honnan való
De most végre lelassulunk
Közel érezzük
Érkezik a változás
Nem tudom hová vagy mikor
De bármikor is jön
Itt leszünk érte
Valami van a szélben
Érzem, ahogy ide fúj
Lágyan érkezik
Egy dal szárnyain
Van valami a vízben
Érzem, ahogy savanyúvá válik
Keserű, köhögök
De már a véremben van
Mostanában sokat gondolkozom azon, hogy csak egyszerűen egy másik ember dolga az, hogy érdekelje ez
Ki vagyok én, hogy engem megfogjon, amikor senkit nem érdekel
Mostanában sokat gondolkozom azon, hogy csak egyszerűen egy másik ember dolga az, hogy érdekelje ez
Ki vagyok én, hogy próbálkozni akarok de...
A változás egy erős dolog
Az emberek erős élőlények
Keresem az erőt magamban, hogy higgyek
A változás egy erős dolog
Érzem, ahogy belém árad
Talán amire ez a dal véget ér
Képes leszek arra,
Hogy őszinte legyek, képes...
Arra, hogy a kezeimben tartsalak, anélkül hogy elesnél
Amikor nem érzem, hogy szép és erős vagyok
Talán elég az, ahol most vagyunk, mert...
Minden alkalommal, amikor futunk
Nem tudjuk honnan való
De most végre lelassulunk
Közel érezzük
Érkezik a változás
Nem tudom hová vagy mikor
De bármikor is jön
Itt leszünk érte
Hmmm
Igen, bármikor is jön
Itt leszünk érte
Hmm
Bármikor is jön
Itt leszünk érte
2017.07.27.
Amikor a világ háborúban állt, mi tovább táncoltunk
Lányok, ne feledjétek az igazgyöngyeiteket és az összes lovatokat
Ahogy keresztülkeltek a tavacskán
Lányok, ne feledjétek a fürtjeiteket és az összes fűzőtőket
Memorizáljátok őket egy kis dalban
Rázd fel, tedd fel a kezeid és lazíts
Táncolj, támaszkodj a kib*szott fiatalságra
Koreográfia, mi csak a kib*szott igazságot akarjuk
(Mondta a rémült)
Ez egy korszak vége?
Ez Amerika vége?
Ez egy korszak vége?
Ez Amerika vége?
Nem, ez csak a kezdet
Ha a reménybe kapaszkodunk, lehet egy boldog befejezésünk
Amikor a világ háborúban állt ezelőtt,
Mi csak tovább táncoltunk
Amikor a világ háborúban állt ezelőtt,
Mi csak tovább táncoltunk
Fiúk, ne felejtsétek a játékaitokat
És vigyétek az összes pénzeteket
Ha azon kapjátok magatokat, hogy egy idegen földön vagytok
Fiúk, ne keltsetek túl nagy zajt
És ne próbáljatok meg viccesek lenni
Más emberek talán nem értik meg
Rázd fel, tedd fel a kezeid és lazíts
Táncolj, támaszkodj a kib*szott fiatalságra
Koreográfia, mi csak a kib*szott igazságot akarjuk
(Mondta a rémült)
Ez egy korszak vége?
Ez Amerika vége?
Ez egy korszak vége?
Ez Amerika vége?
Nem, ez csak a kezdet
Ha a reménybe kapaszkodunk, lehet egy boldog befejezésünk
Amikor a világ háborúban állt ezelőtt,
Mi csak tovább táncoltunk
Amikor a világ háborúban állt ezelőtt,
Mi csak tovább táncoltunk
És megtesszük majd újra
Oh, istenem, abból eredt, mert szerettelek?
Abból, mert megtettem újra?
Oh, istenem, abból eredt, mert szerettelek?
Megtesszük majd újra
Abból eredt, abból eredt, mert szerettelek?
Megtesszük majd újra
Mikor a világ háborúban állt
Ez egy korszak vége?
Ez Amerika vége?
Ez egy korszak vége?
Ez Amerika vége?
Nem, ez csak a kezdet
Ha a reménybe kapaszkodunk, lehet egy boldog befejezésünk
Amikor a világ háborúban állt ezelőtt,
Mi csak tovább táncoltunk
Amikor a világ háborúban állt ezelőtt,
Mi csak tovább táncoltunk
És megtesszük majd újra
És megtesszük majd újra
Ha valami pontatlanságot észleltek, üzenetben vagy kommentben jelezzétek! :)
2017.07.27.
Fehér Mustang
Összepakoltam az összes cuccom a nyárra
Az ágyamon fekszek, ez egy dőzsölés
Mert nem telefonáltam, mikor megkaptam a számod
Pedig eléggé kedveltelek
A ruhámban csúszva lágy szűrőkben (*?)
Mindenki azt mondta, hogy egy gyilkos vagy, de én
Nem tudom megállítani azt, ahogyan éreztem azon a napon, amikor
A lemezed kijött
Azon a napon, amikor láttam a fehér Mustang-od
A fehér Mustang-od
Azon a napon, amikor láttam a fehér Mustang-od
A fehér Mustang-od
Elkaptalak az álmaimban és elfelejtem
Hogy úgy viselkedtem, mint az armageddon, mert te
A karjaidban tartottál, egy kicsit túl szorosan is
És azt gondoltam,
A nyár a szeretésre és az elhagyásra való
Annyira bolond voltam, mert elhittem
Hogy megváltoztathatsz minden olyan módot, ahogy korábban éltél
De te csak nem tudtad abbahagyni
Azon a napon, amikor láttam a fehér Mustang-od
A fehér Mustang-od
Azon a napon, amikor láttam a fehér Mustang-od
A fehér Mustang-od
Felgyorsítod, felgyorsítod, felgyorsítod
És a hang rémisztő volt
És te részt vettél benne
Meg fogsz csapni, mint a villámlás
Fehér Mustang
A fehér Mustang-od
Azon a napon, amikor láttam a fehér Mustang-od
Azt mondtad, te egy vad musztáng vagy
Meg fogsz csapni, mint a villámlás
Meg fogsz csapni, mint a villámlás
Ha valami pontatlanságot észleltek, üzenetben vagy kommentben jelezzétek! :)