A keresés eredménye oldal 3
Találatok száma: 79
2018.03.02.
who said?
who said
close the door
close the door?
between the words, there are things that were left unsaid
unsaid
there is a hundred line to add
there are still puzzles
and words like knives
that thrust in my memory and leave my mind uneasy
and I wish I could sleep
but I've become scared even of sleeping
even in love there are wars
they worn down my hands
this is a mute song
it lacks letters and words
I don't know how to sing it
and my voice comes out for it to be heard
who said
close the door
close the door?
between the words, there are things that were left unsaid
unsaid
there is a hundred line to add
there are still puzzles
and words like knives
that thrust in my memory and leave my mind uneasy
and I wish I could sleep
but I've become scared even of sleeping
You're free to use any of my translations. Please refer to the link every time you do so.
Cheers
------------------------------------------------------------------------------------
لك الحرية في استخدام ترجماتي كيفما شئت مكان طالما وضعت الرابط لها
2018.03.02.
you're my freedom
when pain grows
it hurts the quietness of my night
when wounds overflow
they hurt the peace of my heart
you're my freedom
you break my chains
you're my freedom
you wipe off my tears
when winds blow
they blow in every mile
when clouds darken
and all my dreams undone
you're my freedom
you break my chains
you're my freedom
you wipe off my tears
you, the spring of tenderness
you enter deep in my wounds
in the light of the skies
you keep me the music of life
you're my freedom
you break my chains
you're my freedom
you wipe off my tears
You're free to use any of my translations. Please refer to the link every time you do so.
Cheers
------------------------------------------------------------------------------------
لك الحرية في استخدام ترجماتي كيفما شئت مكان طالما وضعت الرابط لها
2018.02.14.
Because I love you more than myself
I've in my head
The sound of your stopping footsteps
While I rush at my window
Believing you're already coming back
And I shiver.
I see nobody on the street
And yet all these noises resonate
It's only my heart beating
Because I love you more than myself
You won't ever know I cried
You won't ever know that
On the platform I saw
My most beautiful memories
Leaving with you.
You, who my heart chose to love,
You, who my body couldn't refuse
We say that's how it is
When it's the first time
The day takes away
Your image night has brough me.
I think you're knocking at my door
It's only the shutter hitting (the wall)
Because I love you more than myself
You won't ever know I cried
You won't ever know that
On the platform I saw
My most beautiful memories
Leaving with you.
You, who my heart chose to love,
You, who my body couldn't refuse
I can't forget you
Because I love you,
Because I love you more than myself
Because I love you more than myself
Because I love you more than myself
2018.01.31.
What am I gonna do without you?
You were the apple of my eye,
the queen of my heart
my world, my path
a life ahead,
so many dreams to share,
and in one moment, you forgot how to live.
What am I gonna do without you
if you're not here anymore?
How can I give you love
so many kisses I didn't give you.
What am I gonna do without you
if you're not here anymore?
whad do I say to my heart
that can't stop repeating it all?
What am I gonna do without you?
Now you have to leave,
I don't want to be separated from you
If I don't have you, why would I want to live?
What am I gonna do without you
if you're not here anymore?
How can I give you love
so many kisses I didn't give you.
What am I gonna do without you
if you're not here anymore?
whad do I say to my heart
that can't stop repeating it all?
What am I gonna do without you?
What am I gonna do without you
if you're not here anymore?
How can I give you love
so many kisses I didn't give you.
What am I gonna do without you
if you're not here anymore?
whad do I say to my heart
that can't stop repeating it all?
What am I gonna do without you?
Just learning.
2018.01.29.
Kristálygömb nézés
Keressünk helyszínt, ez egy mutatvány a holdfényben.
Ha úrrá lesz rajtunk a sötétség, neked menned kell?
Próbálj meg üzenetet küldeni a kedvesednek
Te nem szeretnéd felfedezni a szívnek a titkait?
Kristálygömb nézés, kristálygömb nézés
Vajon mit fogunk keresni a kristályfényben?
Kristálygömb nézés, kristálygömb nézés
Vajon mit fogunk találni a kristályfényben
Hangokat hallani a sötétben, a gyertyák lassan elégnek.
Egy művészet tanárai, akiket sosem fogsz megismerni.
Próbálj meg üzenetet küldeni a kedvesednek
Te nem szeretnéd felfedezni a szívnek a titkait?
Kristálygömb nézés, kristálygömb nézés
Vajon mit fogunk keresni a kristályfényben?
Kristálygömb nézés, kristálygömb nézés
Vajon mit fogunk találni a kristályfényben
Képek az éjszakából, szeretnél a vezetőm lenni?
Te mit szeretnél megbeszélni a túlvilággal
Próbálj meg üzenetet küldeni a kedvesednek
Te nem szeretnéd felfedezni a szívnek a titkait?
Kristálygömb nézés, kristálygömb nézés
Vajon mit fogunk keresni a kristályfényben?
Kristálygömb nézés, kristálygömb nézés
Vajon mit fogunk találni a kristályfényben
Figyeljünk meg egy szikrát, ez mutatvány a holdfényben.
Ha úrrá lesz rajtunk a sötétség, neked menned kell?
Próbálj meg üzenetet küldeni a kedvesednek
Te nem szeretnéd felfedezni a szívnek a titkait?
Figyeljünk meg egy szikrát, ez mutatvány a holdfényben.
Ha úrrá lesz rajtunk a sötétség, neked menned kell?
2018.01.24.
A fény játéka
Félig őrült vagyok
Csak várom a megerősítést
A jelek állandóan változnak és
több információra van szükségem
Csak a fény játéka
Sosem tudhatod
Egy hunyorgó éjféli napot
Izzó ragyogásnak mutat
Ez csak a fény játéka
Ez csak a fény játéka
Valami azt súgja
a ragyogó kék szeme mosolyog
Most elfordítja a fejét
Visszautasítja őt, vagy mégsem?
Csak a fény játéka
Sosem tudhatod
Egy hunyorgó éjféli napot
Izzó ragyogásnak mutat
És egy szikra, amit olyan fényesnek láttál
Csak látszat volt
Hogy végződhetett volna-e jól is
Sosem tudod meg
Ez csak a fény játéka
Ez csak a fény játéka
A lány megfordul, megfogja a kezét
Megzavarja az összpontosításban
Fényleni kezd a parancsára
Átváltozik
Csak a fény játéka
Sosem tudhatod
2018.01.14.
Around The World Goes The Song of Love
La la la la - That is the song of Love
La la la la - The beautiful song of love
La la la la - Yes, it will at all times
La la la la - Accompany you like a shining star (*)
Whether in Tahiti, or New York City, you are never alone
Because a little song
Will always be with you on the journey
Whoa, whoa, whoa
Around the world goes the song of love
Like a roaming bird (**)
Whoa, whoa, whoa
Wherever you are, far far away
The little song follows you around
La la la la, La la la la
La la la la, La la la la
It is happy that it can
Find both of us anywhere
And that it alone has already done so much for us
Whoa, whoa, whoa
Around the world goes the song of love
Like a roaming bird
Whoa, whoa, whoa
Wherever you are, further and further away
The little song follows you around
La la la la - do you hear the melody?
La la la la - the lovely melody?
And one day, yes, one day
Comes the most happy day
Because that little song
It beings you back to me again
Whoa, whoa, whoa
Around the world goes the song of love
Like a roaming bird
Whoa, whoa, whoa
Wherever you are, far far away
The little song follows you around
La la la la - That is the song of Love
La la la la - The beautiful song of love
La la la la - Yes, it will at all times
La la la la - Accompany you like a shining star
2017.09.23.
God Cares
There are things that I can not understand
Why things have to happen in this life?
One thing that I keep in my heart
Nothing will happen
Without God knows it
God understands
God knows
All problems we face
He will not let me struggle alone
Because He understands
2017.09.19.
Yolanthe
Mike, please take over if you want
I'm dizzy and straggly and I'm shaking
Because of that lady in this magazine
She, I don't know if I describe it well
But there's something in her look and in her body
And her T-shirt is so wet
At night I wake up shaking with a beating heart
And wet sheets, I hope they are because of sweat
Did I catch a flu or is it Yolanthe
Who knows how to find me even in my dream
Yolanthe, Yolanthe, how beautiful you are
Every man dreams about
Laying with you in the hay
Yeah, yeah
Yolanthe, Yolanthe, you're such a thing
My soul-related, my sugary
You're bringing happiness
Imagine, you squeezed her into you
Oh, would she scream and beat
Or would she stand more in front of you
Who doesn't dare
Do that thoughts never end
Who doesn't win
I wish I had a button in my mind
So I can stand out for a while
Maybe you should go for it
Oh, every day I see her in front of me
That view of her with less clothes
Promising me a hot night
So you strumble constantly and you make everything clatter
Always with that wet T-shirt in your head
In my head
Yolanthe, Yolanthe, you're such a blow
Oh, how jealous I am
At your future husband
Yeah, yeah, Yolanthe, Yolanthe, how hot you are
Unapproachable, but highly touchable
And scarce dressed
In a flash
In a flash
And a sigh
And a sigh
Yolanthe takes me with her
In a flash
At a trip
Through the sky
Through the sky
Oh, Yolanthe, Yolanthe, how horny you are
Even if I don't want to
I still admit it everytime
Yeah, yeah, Yolanthe, Yolanthe, you're such a blow
From every side
When will we see you once
Naked
Naked
Naked
2017.08.03.
Shooting Bow and Arrow [Practice, Practice, Practice]
We are artists
And not just a herd of animals
The masks – they're unbearable!
And it's humiliating
And it's such a great shame
I'll never be a lion!
(Get down on all fours and roar with rage.
Roar with all you've got!
The roar should shake my heart!
Ahh! Not you, Wesley! You're a bunny, for Christ's sake!
Archers! Ready, set, shoot!)
Day after day the prince practiced
Shooting bow and arrow
Thinking only of her, sad and depressed
Shooting bow and arrow
He will not rest till she returns
Day after day the prince practiced
Shooting bow and arrow
Thinking only of her, sad and miserable
Shooting bow and arrow
He's got a target
His spirit is stubborn
He shoots at everything
Bow and arrow, arrow, arrow!
2017.07.27.
Franciaországba
Vízre szállunk, vitorlázunk a nyugtalan tengeren,
az emlékek, a képzelet tengerén,
a szél belekap a fodrozódó vízbe,
távol a szigetektől.
Tudod, hogy
sosem jutsz el Franciaországba,
Stuart Mária, Skócia királynője, rád fognak találni?
Sohasem jutsz el Franciaországba!
Egy új románc örökre gúzsba kötne.
Idegen földön árnyékként jársz-kelsz,
hazádtól távoli tájakon barangolsz,
a hátad mögött történetek terjednek,
menedéket keresel.
Tudod, hogy
sosem jutsz el Franciaországba,
Stuart Mária, Skócia királynője, rád fognak találni?
Sohasem jutsz el Franciaországba!
Egy új románc örökre gúzsba kötne.
Egy kép bontakozik ki
a gyertya lobogó lángjának fényénél.
Nem különös,
ahogy az álmok elhalványulnak, majd újra felragyognak?
Sosem jutsz el Franciaországba,
Stuart Mária, Skócia királynője, rád fognak találni?
Sohasem jutsz el Franciaországba!
Egy új románc örökre gúzsba kötne.
Egy kép bontakozik ki
a gyertya lobogó lángjának fényénél.
Nem különös,
ahogy az álmok elhalványulnak, majd újra felragyognak?
Sosem jutsz el Franciaországba,
Stuart Mária, Skócia királynője, rád fognak találni?
Sohasem jutsz el Franciaországba!
Egy új románc örökre gúzsba kötne.
Sosem jutsz el Franciaországba,
sosem jutsz el …
2017.07.27.
Hangtalan futás
Fogd a gyerekeket és magadat és bújjatok el a pincében
Mostanra a harc a közelben lehet
Ne higgy az államnak és abban, amit mondanak neked
Higgy bennem, én a hadvezetőséggel vagyok
Hallasz engem?
Hallasz engem futni?
Hallasz engem futni,
Hallasz engem téged hívni?
Hallasz engem?
Hallasz engem futni?
Hallasz engem futni,
Hallasz engem téged hívni?
Van egy fegyver és muníció pont a kapualjban
Csak vészhelyzet esetén használd
Jobb, ha imádkozol Istenhez, az Atyához
És a Szentlélek fog vezetni és megvédeni innentől.
Hallasz engem?
Hallasz engem futni?
Hallasz engem futni,
Hallasz engem téged hívni?
Hallasz engem?
Hallasz engem futni?
Hallasz engem futni,
Hallasz engem téged hívni?
Fogadj hűséget a zászlónak. Bármilyen zászlót is ajánlanak.
Sose mutasd, mit is érzel valójában.
Tanítsd a gyerekeknek, hogy az eljövendő fiúk és lányok,
Fel fognak lázadni és harcolni, míg mi mozdulatlanul állunk.
Hallasz engem?
Hallasz engem futni?
Hallasz engem futni,
Hallasz engem téged hívni?
Hallasz engem?
Hallasz engem futni?
Hallasz engem futni,
Hallasz engem téged hívni?
Hallasz engem?
Hallasz engem futni?
Hallasz engem futni,
Hallasz engem téged hívni?
Hallasz engem futni?
(Hallasz engem téged hívni?)
(Hallasz engem?)
Hallasz engem futni?
Hallj engem hívni téged
(Hallasz engem téged hívni?)
Hallj engem visszafutni
(Hallasz engem futni?)
Hallj engem futni
Téged hívni, téged hívni
2017.07.27.
Még egy csésze kávé
És a lány tölt magának még egy csésze kávét
Ahogy a foltot szemlélte a falon
És a takarítás és mosás között
Van, mikor a visszapillantás
A legnehezebb dolog
És a lány mindig megtett mindent, hogy a fiú kedvében járjon
Míg a fiú mindent megtett, hogy megríkassa
És a lány térdre ereszkedett, hogy megállítsa őt
De a fiú mindig is tudta, hogy egy nap búcsút kell intenie
Hol vannak a barátaid?
Hol vannak a gyerekeid?
Ez a te házad?
Ez a te házad?
Semmi sem tart örökké?
Mindenki egyedül alszik?
És a fiú letépi az üzleti címkéket a régi bőröndjéről
Ahogy elpakolja az élete részeit
Mindannyian szerették őt, de mindig megpróbálták megváltoztatni
Ez történik, mikor egy lány feleséggé válik
És a lány tölt magának még egy csésze kávét
Ahogy a képek egy tiszta helyet hagynak a falon
És a távozás és szeretés között
Van, mikor a visszapillantás
A legnehezebb dolog
Hol vannak a barátaid?
Hol vannak a gyerekeid?
Ez a te házad?
Ez a te házad?
Semmi sem tart örökké?
Mindenki egyedül alszik?
Ne nézz vissza
Ne add fel
Tölts magadnak még egy csészét
2017.07.27.
Én vétkem
Nem bocsáthatsz meg
És nem fogod elfelejteni
Tettünk valamit
Amit mindketten megbánunk, én vétkem
Visszatartottam a lélegzetem, míg te
Kihasználtad az időt
Hogy elmondd a világnak
Ami a tied, az az enyém is, én vétkem
Nincs szükséged rám
Nincs szükséged egyáltalán senkire
Megkaptad, amire vágytál
Meggyújtottad a tüzet
És végignézted a felemelkedést és bukást
És a szemeidben láthattam az arcomat
Egy hitetlen
Kegyelmi állapotban, én vétkem
Nem látom okát a panaszodra
Te a bűnöst kaptad
És nem a szentet, én vétkem
Nem mondhatok sokat, nem mondhatok egyáltalán semmit
Jól elmondtad a történetet
Aztán visszavonulsz, hogy megnézd a felemelkedést és bukást
Sosem tudhatod, mi van a szívedben
Míg bele nem nézel
Sosem tudhatod, mi van a szívedben
Míg bele nem nézel
Nézd meg
Csak nézd meg
Csak nézd meg
Csak nézd meg...
2017.07.27.
Élet
Minden generáció
Az előzőt okolja
És minden csalódottságuk
A te ajtódon jön kopogni
Tudom, hogy egy foglya vagyok
Mindennek, ami apámnak oly' kedves volt
Tudom, hogy egy túsza vagyok
Minden reményének és félelmének
Csak azt kívánom, bárcsak el tudtam volna mondani neki
Az életében
Gyűrött papír darabok
Megtöltve tökéletlen gondolatokkal,
cicomás beszélgetésekkel,
Félek, csak ennyink van
Azt mondod, csak nem látod
Ő azt mondja, ez tökéletes érzék
Csak nem jutsz megállapodásra
Ebben a jelen időben
Mindannyian különböző nyelvet beszélünk
Védekezően beszélünk
(Mondd ki hangosan) Mondd ki tisztán
(Hallgathatsz) Valamint hallhatsz is
Túl késő már, mikor meghalunk
(Bevallani) Hogy nem látunk szemtől szembe
Szóval megnyitunk egy veszekedést
A jelen és múlt között
Mi csak a jövőt áldozzuk fel:
Ez a keserűség megmarad
Szóval ne engedj a szerencsének
Amit néha a sorsnak látsz
Talán egy új perspektívát kínál
Egy másik napon
És ha nem adod fel, és nem adod be a derekad
Talán oké leszel
Mondd ki hangosan, mondd ki tisztán
(Hallgathatsz) Valamint hallhatsz is
Túl késő már, mikor meghalunk
(Bevallani) Hogy nem látunk szemtől szembe
Nem volt ott azon a reggelen
Mikor az apám elhunyt
Nem volt lehetőségem elmondani neki
A dolgokat, amit el akartam mondani
Azt hiszem, elkaptam a lelkét
Később abban az évben
Biztos vagyok benne, hogy a visszhangját hallottam
A kisbabám első könnyeiben
Csak azt kívánom, bárcsak el tudtam volna mondani neki
Az életében
Mondd ki hangosan, mondd ki tisztán
(Hallgathatsz) Valamint hallhatsz is
Túl késő már, mikor meghalunk
(Bevallani) Hogy nem látunk szemtől szembe
Mondd ki hangosan, mondd ki tisztán
Ne add fel, ne add be a derekad